copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 10:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi inilah yang Kausembunyikan di dalam hati-Mu; aku tahu, bahwa inilah maksud-Mu:
BISTetapi sekarang kutahu bahwa selama itu, diam-diam telah Kaurancangkan celakaku.
FAYH"'Akan tetapi aku tahu bahwa sesungguhnya Engkau mempunyai ketetapan yang tidak Kaunyatakan pada waktu Engkau menjadikan aku, yaitu bahwa bila aku berdosa Engkau pasti tahu: mata-Mu selalu mengawasi aku dan aku pasti tidak akan bebas dari hukuman.
DRFT_WBTC
TLMaka inilah yang sudah kausembunyikan dalam hati-Mu; kuketahui akan sekalian ini dengan takdir-Mu juga.
KSI
DRFT_SBMaka segala perkara ini sudah Engkau menyembunyikan dalam hati-Mu kuketahui bahwa sekalian ini ada pada-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi inilah Kausembunjikan dalam hatiMu, aku tahu, bahwa inilah Kaurentjanakan:
TB_ITL_DRFTetapi inilah <0428> yang Kausembunyikan <06845> di dalam hati-Mu <03824>; aku tahu <03045>, bahwa <03588> inilah <02063> maksud-Mu:
TL_ITL_DRFMaka inilah <0428> yang sudah kausembunyikan <06845> dalam hati-Mu <03824>; kuketahui <03045> akan sekalian ini <02063> dengan takdir-Mu <05973> juga.
AV#And these [things] hast thou hid <06845> (8804) in thine heart <03824>: I know <03045> (8804) that this [is] with thee.
BBEBut you kept these things in the secret of your heart; I am certain this was in your thoughts:
MESSAGE"But you never told me about this part. I should have known that there was more to it--
NKJV`And these [things] You have hidden in Your heart; I know that this [was] with You:
PHILIPS
RWEBSTRAnd these [things] hast thou hid in thy heart: I know that this [is] with thee.
GWVBut in your heart you hid these things. I know this is what you did.
NET“But these things* you have concealed in your heart; I know that this* is with you:*
NET10:13 “But these things790 you have concealed in your heart;

I know that this791

is with you:792

BHSSTR<05973> Kme <02063> taz <03588> yk <03045> ytedy <03824> Kbblb <06845> tnpu <0428> hlaw (10:13)
LXXMtauta {<3778> D-APN} ecwn {<2192> V-PAPNS} en {<1722> PREP} seautw {<4572> D-DSM} oida {V-RAI-1S} oti {<3754> CONJ} panta {<3956> A-APN} dunasai {<1410> V-PMI-2S} adunatei {<101> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} soi {<4771> P-DS} ouyen {<3762> A-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%