SABDAweb ©
Bible
Verse
13 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 9:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Ester, sang ratu, anak Abihail, menulis surat, bersama-sama dengan Mordekhai, orang Yahudi itu; surat yang kedua tentang hari raya Purim ini dituliskannya dengan segala ketegasan untuk menguatkannya.
BISDi samping itu, bersama-sama dengan surat Mordekhai, Ratu Ester anak Abihail menulis surat kedua, yang memperkuat isi surat Mordekhai mengenai Purim itu.
FAYHSementara itu, Ratu Ester, anak Abihail yang kemudian diangkat anak oleh Mordekhai itu, telah menulis surat untuk mendukung sepenuhnya surat Mordekhai mengenai peresmian "Hari Raya Purim". Selain itu kepada segenap orang Yahudi di 127 propinsi kawasan Raja Ahasyweros disebarkan pula surat-surat yang isinya menganjurkan agar mereka merayakan Hari Raya Purim setiap tahun, sebagaimana telah ditetapkan oleh Mordekhai, orang Yahudi itu, dan Ratu Ester. Sesungguhnya orang-orang Yahudi sendiri telah menetapkan tradisi ini sebagai peringatan akan masa berpuasa dan berdoa bagi bangsa mereka.
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada itu disuratkan pula oleh permaisuri Ester, anak Abikhail, dan oleh Mordekhai, orang Yahudi itu, dengan sekuat kuasanya, supaya diturut oranglah dengan rajin akan bunyi surat dari hal Purim itu.
KSI
DRFT_SBKemudian oleh permaisuri Ester binti Abihail dan oleh Mordekhai, orang Yahudi itu, dikarangnya surat dengan segenap kuasa akan menetapkan surat yang kedua dari hal Purim itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPermaisuri Ester binti Abihailpun menulis surat dengan segala kekuasaannja untuk mengukuhkan surat kedua tadi.
TB_ITL_DRFLalu Ester <0635>, sang ratu <04436>, anak <01323> Abihail <032>, menulis surat, bersama-sama dengan <0854> Mordekhai <04782>, orang Yahudi <03064> itu; surat yang kedua <08145> tentang hari raya Purim <06332> <06965> ini <02063> dituliskannya <03789> dengan <0854> segala <0107> <03605> ketegasan <08633> untuk menguatkannya <08145>.
TL_ITL_DRFKemudian dari pada itu disuratkan <03789> pula oleh permaisuri <04436> Ester <0635>, anak <01323> Abikhail <032>, dan oleh Mordekhai <04782>, orang Yahudi <03064> itu, dengan <0854> sekuat <08633> kuasanya, supaya diturut oranglah dengan rajin akan <0853> bunyi <08633> surat <0107> dari hal Purim <06332> itu.
AV#Then Esther <0635> the queen <04436>, the daughter <01323> of Abihail <032>, and Mordecai <04782> the Jew <03064>, wrote <03789> (8799) with all authority <08633>, to confirm <06965> (8763) this second <08145> letter <0107> of Purim <06332>. {authority: Heb. strength}
BBEThen Esther the queen, daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, sent a second letter giving the force of their authority to the order about the Purim.
MESSAGEQueen Esther, the daughter of Abihail, backed Mordecai the Jew, using her full queenly authority in this second Purim letter
NKJVThen Queen Esther, the daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.
PHILIPS
RWEBSTRThen Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
GWVAbihail's daughter Queen Esther and Mordecai the Jew wrote with full authority in order to establish with this second letter the wellknown celebration of Purim.
NETSo Queen Esther, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with full authority to confirm this second* letter about Purim.
NET9:29 So Queen Esther, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with full authority to confirm this second221 letter about Purim.
BHSSTR<08145> tynsh <02063> tazh <06332> Myrwph <0107> trga <0853> ta <06965> Myql <08633> Pqt <03605> lk <0854> ta <03064> ydwhyh <04782> ykdrmw <032> lyxyba <01323> tb <04436> hklmh <0635> rtoa <03789> btktw (9:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} esyhr {N-PRI} h {<3588> T-NSF} basilissa {<938> N-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} aminadab {<284> N-PRI} kai {<2532> CONJ} mardocaiov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} ioudaiov {<2453> N-NSM} osa {<3745> A-APN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} te {<5037> PRT} sterewma {<4733> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} epistolhv {<1992> N-GSF} twn {<3588> T-GPF} frourai {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA