DRFT_SB | Maka pada hari itu juga dipersembahkan orang kepada baginda bilangan segala orang yang dibunuh dalam istana Susan itu. |
TB | Pada hari itu juga jumlah orang-orang yang terbunuh di dalam benteng Susan disampaikan ke hadapan raja. |
BIS | Pada hari itu juga orang melaporkan kepada raja jumlah orang-orang yang terbunuh di Susan. |
FAYH | Pada malam harinya, ketika raja diberitahu tentang jumlah orang yang telah dibunuh di Susan,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari itu juga sampailah jumlah segala orang yang terbunuh di dalam kota Susan itu ke hadapan baginda. |
KSI | |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari itu djuga djumlah orang jang terbunuh dipuri Susa sampai kepada radja. |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> itu juga <01931> jumlah <04557> orang-orang yang terbunuh <02026> di dalam benteng Susan <01002> <07800> disampaikan ke hadapan <06440> raja <04428>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> itu juga <01931> sampailah <0935> jumlah <04557> segala orang yang terbunuh <02026> di dalam kota <01002> Susan <07800> itu ke hadapan <06440> baginda <04428>. |
AV# | On that day <03117> the number <04557> of those that were slain <02026> (8803) in Shushan <07800> the palace <01002> was brought <0935> (8804) before <06440> the king <04428>. {was...: Heb. came} |
BBE | On that day the number of those who had been put to death in the town of Shushan was given to the king. |
MESSAGE | That day, when it was all over, the number of those killed in the palace complex was given to the king. |
NKJV | On that day the number of those who were killed in Shushan the citadel was brought to the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king. |
GWV | On that day the number of those killed in the fortress of Susa was reported to the king. |
NET | On that same day the number of those killed in Susa the citadel was brought to the king’s attention. |
NET | 9:11 On that same day the number of those killed in Susa the citadel was brought to the king’s attention.
|
BHSSTR | o <04428> Klmh <06440> ynpl <01002> hrybh <07800> Nswsb <02026> Mygwrhh <04557> rpom <0935> ab <01931> awhh <03117> Mwyb (9:11) |
LXXM | en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} epedoyh {<1929> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} ariymov {<706> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} apolwlotwn {V-RAPGP} en {<1722> PREP} sousoiv {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |