copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 8:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSetelah itu Ester menghadap raja lagi. Ia sujud sambil menangis dan mohon supaya raja meniadakan rencana jahat yang dibuat oleh Haman terhadap orang Yahudi.
TBKemudian Ester berkata lagi kepada raja sambil sujud pada kakinya dan menangis memohon karunianya, supaya dibatalkannya maksud jahat Haman, orang Agag itu, serta rancangan yang sudah dibuatnya terhadap orang Yahudi.
FAYHLalu Ester berlutut lagi di hadapan raja dan dengan bercucuran air mata ia memohon agar raja membatalkan rencana jahat yang telah dibuat Haman, orang Agag itu, terhadap orang-orang Yahudi.
DRFT_WBTC
TLMaka bersembah Ester pula di hadapan hadirat baginda sambil menjunjung duli, sambil menangis dipohonkannya kepada baginda, supaya dibatalkan baginda kejahatan Haman, orang Agaji itu, dan perkara yang sudah direkanya akan orang Yahudi.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Ester lagi sekali di hadapan baginda serta sujud pada kaki baginda maka dengan air matanya dipintanya kepada baginda supaya dibatalkan baginda bencian Haman, orang Agag, dan segala niat hatinya yang telah ia berniat atas orang Yahudi itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekali lagi Ester angkat bitjara dihadapan radja, menjembah kakinja, menangis dan memohon kasihan, supaja bentjana serta makar, jang telah direntjanakan Haman, orang Agag, lawan orang2 Jahudi, ditangkiskan.
TB_ITL_DRFKemudian <03254> Ester <0635> berkata <01696> lagi <03254> kepada raja <04428> sambil sujud <05307> pada kakinya <07272> dan menangis <01058> memohon <02603> karunianya, supaya dibatalkannya <05674> maksud jahat <07451> Haman <02001>, orang Agag <091> itu, serta <0853> rancangan <04284> yang <0834> sudah dibuatnya terhadap <05921> <02803> orang Yahudi <03064>.
TL_ITL_DRFMaka bersembah <01696> Ester <0635> pula <03254> di hadapan <06440> hadirat baginda <04428> sambil menjunjung <05307> duli, sambil <06440> menangis <01058> dipohonkannya <02603> <07272> kepada baginda, supaya dibatalkan <05674> baginda kejahatan <07451> Haman <02001>, orang Agaji <091> itu, dan perkara yang <0834> sudah direkanya <02803> akan orang Yahudi <03064>.
AV#And Esther <0635> spake <01696> (8762) yet again <03254> (8686) before <06440> the king <04428>, and fell down <05307> (8799) at <06440> his feet <07272>, and besought <02603> (8691) him with tears <01058> (8799) to put away <05674> (8687) the mischief <07451> of Haman <02001> the Agagite <091>, and his device <04284> that he had devised <02803> (8804) against the Jews <03064>. {and besought...: Heb. and she wept, and besought him}
BBEThen Esther again came before the king, falling down at his feet, and made request to him with weeping, that he would put a stop to the evil purposes of Haman the Agagite and the designs which he had made against the Jews.
MESSAGEThen Esther again spoke to the king, falling at his feet, begging with tears to counter the evil of Haman the Agagite and revoke the plan that he had plotted against the Jews.
NKJVNow Esther spoke again to the king, fell down at his feet, and implored him with tears to counteract the evil of Haman the Agagite, and the scheme which he had devised against the Jews.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his plot that he had devised against the Jews.
GWVEsther spoke again to the king. She fell down at his feet crying and begged him to have mercy and to undo the evil plot of Haman, who was from Agag, and his conspiracy against the Jews.
NETThen Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he had intended against the Jews.*
NET8:3 Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he had intended against the Jews.198
BHSSTR<03064> Mydwhyh <05921> le <02803> bsx <0834> rsa <04284> wtbsxm <0853> taw <091> yggah <02001> Nmh <07451> ter <0853> ta <05674> rybehl <0> wl <02603> Nnxttw <01058> Kbtw <07272> wylgr <06440> ynpl <05307> lptw <04428> Klmh <06440> ynpl <01696> rbdtw <0635> rtoa <03254> Powtw (8:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} prosyeisa {<4369> V-AAPNS} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} prosepesen {<4363> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hxiou {<515> V-IAI-3S} afelein {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} aman {N-PRI} kakian {<2549> N-ASF} kai {<2532> CONJ} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} ioudaioiv {<2453> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA