copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 6:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu jawab para biduanda raja kepada baginda: "Itulah Haman, ia berdiri di pelataran." Maka titah raja: "Suruhlah dia masuk."
BISPelayan-pelayan itu menjawab kepada raja, "Haman ada di istana dan ia ingin menghadap Baginda." "Suruh dia masuk," kata raja.
FAYHPara pegawai raja menjawab, "Haman ada di luar." "Suruh dia masuk," perintah raja.
DRFT_WBTC
TLMaka sembah segala orang muda-muda baginda itu: Bahwa Haman adalah berdiri di penghadapan. Maka titah baginda: Suruhlah dia masuk.
KSI
DRFT_SBMaka sembah segala hamba raja itu kepada baginda: "Bahwa Hamanlah yang ada berdiri di dalam halaman." Maka titah baginda: "Suruh ia masuk." Lalu masuklah Haman itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka sahut para djuak2 radja kepadanja: "Hamanlah jang berdiri dipelataran." Radja bertitah: "Hendaknja ia masuk!"
TB_ITL_DRFLalu jawab <0559> para biduanda <05288> raja <04428> kepada <0413> baginda <02009>: "Itulah Haman <02001>, ia berdiri <05975> di pelataran <02691>." Maka titah <0559> raja <04428>: "Suruhlah dia masuk <0935>."
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> segala orang muda-muda <05288> baginda <04428> itu: Bahwa <02009> Haman <02001> adalah berdiri <05975> di penghadapan <02691>. Maka titah <0559> baginda <04428>: Suruhlah dia masuk <0935>.
AV#And the king's <04428> servants <05288> said <0559> (8799) unto him, Behold, Haman <02001> standeth <05975> (8802) in the court <02691>. And the king <04428> said <0559> (8799), Let him come in <0935> (8799).
BBEAnd the king’s servants said to him, See, Haman is waiting in the outer room. And the king said, Let him come in.
MESSAGEThe king's servants said, "Haman is out there, waiting in the court." "Bring him in," said the king.
NKJVThe king's servants said to him, "Haman is there, standing in the court." And the king said, "Let him come in."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king's servants said to him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
GWVThe king's staff answered him, "Haman happens to be standing in the courtyard." "Let him come in," the king said.
NETThe king’s attendants said to him, “It is Haman who is standing in the courtyard.” The king said, “Let him enter.”
NET6:5 The king’s attendants said to him, “It is Haman who is standing in the courtyard.” The king said, “Let him enter.”

BHSSTR<0935> awby <04428> Klmh <0559> rmayw <02691> ruxb <05975> dme <02001> Nmh <02009> hnh <0413> wyla <04428> Klmh <05288> yren <0559> wrmayw (6:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} diakonoi {<1249> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} idou {<2400> INJ} aman {N-PRI} esthken {<2476> V-RAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} aulh {<833> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kalesate {<2564> V-AAD-2P} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%