TB | Maka bertanyalah raja: "Kehormatan dan kebesaran apakah yang dianugerahkan kepada Mordekhai oleh sebab perkara itu?" Jawab para biduanda raja yang bertugas pada baginda: "Kepadanya tidak dianugerahkan suatu apapun." |
BIS | Raja bertanya, "Penghormatan dan balas jasa apa yang telah diberikan kepada Mordekhai itu?" Pelayan-pelayan menjawab, "Dia tidak menerima apa-apa." |
FAYH | "Pahala apakah yang pernah kita berikan kepada Mordekhai untuk jasanya itu?" tanya raja. Para pegawai raja menjawab, "Tidak sesuatu pun!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah baginda: Apa hormat dan kebesaran sudah dianugerahkan pada Mordekhai karena sebab perkara itu? Maka sembah segala orang muda-muda, yaitu khadim baginda: Satupun tiada dianugerahkan kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah baginda: "Apakah hormat dan kebesaran yang telah dikaruniakan kepada Mordekhai sebab perkara itu?" Maka sembah segala hamba raja yang melayani baginda itu: "Satupun tiada dikaruniakan kepadanya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Radja lalu bertanja: "Kehormatan dan peninggian manakah sudah dikaruniakan kepada Mordekai karena itu?" Sahut para djuak2, jang sedang bertugas: "Sesuatupun tidak diperbuat baginja!" |
TB_ITL_DRF | Maka bertanyalah <0559> raja <04428>: "Kehormatan <03366> dan kebesaran <01420> apakah <04100> yang dianugerahkan <06213> kepada Mordekhai <04782> oleh sebab perkara itu?" Jawab <0559> para biduanda <05288> raja <04428> yang bertugas <08334> pada baginda: "Kepadanya tidak <03808> dianugerahkan <05973> <06213> suatu apapun <01697>." |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> baginda <04428>: Apa <04100> hormat <03366> dan kebesaran <01420> sudah dianugerahkan <06213> pada Mordekhai <04782> karena sebab <05921> perkara itu? Maka sembah <0559> segala orang muda-muda <05288>, yaitu khadim <08334> baginda <04428>: Satupun tiada <03808> dianugerahkan <06213> kepadanya. |
AV# | And the king <04428> said <0559> (8799), What honour <03366> and dignity <01420> hath been done <06213> (8738) to Mordecai <04782> for this? Then said <0559> (8799) the king's <04428> servants <05288> that ministered <08334> (8764) unto him, There is nothing <01697> done <06213> (8738) for him. |
BBE | And the king said, What honour and reward have been given to Mordecai for this? Then the servants who were waiting on the king said, Nothing has been done for him. |
MESSAGE | The king asked, "What great honor was given to Mordecai for this?" "Nothing," replied the king's servants who were in attendance. "Nothing has been done for him." |
NKJV | Then the king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" And the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king said, What honour and dignity hath been bestowed upon Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered to him, There is nothing done for him. |
GWV | The king asked, "How did I reward and promote Mordecai for this?" The king's personal staff replied, "Nothing was done for him." |
NET | The king asked, “What great honor* was bestowed on Mordecai because of this?” The king’s attendants who served him responded, “Not a thing was done for him.” |
NET | 6:3 The king asked, “What great honor178 tn Heb “honor and greatness.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure). was bestowed on Mordecai because of this?” The king’s attendants who served him responded, “Not a thing was done for him.”
|
BHSSTR | <01697> rbd <05973> wme <06213> hven <03808> al <08334> wytrsm <04428> Klmh <05288> yren <0559> wrmayw <02088> hz <05921> le <04782> ykdrml <01420> hlwdgw <03366> rqy <06213> hven <04100> hm <04428> Klmh <0559> rmayw (6:3) |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} tina {<5100> I-ASF} doxan {<1391> N-ASF} h {<2228> CONJ} carin {<5485> N-ASF} epoihsamen {<4160> V-AAI-1P} tw {<3588> T-DSM} mardocaiw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} diakonoi {<1249> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} ouk {<3364> ADV} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} autw {<846> D-DSM} ouden {<3762> A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |