FAYH | Ketika mereka masih berbicara dengan Haman, utusan raja datang, lalu segera mengantar Haman ke perjamuan yang telah disiapkan oleh Ester.
|
TB | Selagi mereka itu bercakap-cakap dengan dia, datanglah sida-sida raja, lalu mengantarkan Haman dengan segera ke perjamuan yang diadakan oleh Ester. |
BIS | Sementara mereka masih berbicara dengan Haman, para pejabat istana datang dengan tergesa-gesa hendak mengantarkan Haman ke perjamuan yang diadakan Ester. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sementara mereka itu lagi berkata-kata dengan dia, tiba-tiba datanglah sida-sida raja, dihantarnya akan Haman dengan segeranya kepada perjamuan yang telah diperbuat oleh Ester. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sementara sekaliannya lagi berkata-kata dengan dia tiba-tiba datanglah sida-sida baginda dibawanya Haman itu dengan segeranya ke perjamuan yang telah disediakan Ester itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tengah mereka itu masih berbitjara dengannja, sampailah dengan pesatnja sida2 radja untuk menjilakan datang Haman keperdjamuan, jang disediakan Ester. |
TB_ITL_DRF | Selagi <05750> mereka itu bercakap-cakap <01696> dengan <05973> dia, datanglah sida-sida <05631> raja <04428>, lalu mengantarkan <0935> mengantarkan <0926> <05060> Haman <02001> dengan segera <0926> ke <0413> perjamuan <04960> yang <0834> diadakan <06213> oleh Ester <0635>. |
TL_ITL_DRF | Maka sementara mereka itu lagi <05750> berkata-kata <01696> dengan <05973> dia, tiba-tiba <0926> datanglah sida-sida <05631> raja <04428>, dihantarnya <0935> akan Haman <02001> dengan segeranya kepada <0413> perjamuan <04960> yang telah <0834> diperbuat <06213> oleh Ester <0635>. |
AV# | And while they [were] yet talking <01696> (8764) with him, came <05060> (8689) the king's <04428> chamberlains <05631>, and hasted <0926> (8686) to bring <0935> (8687) Haman <02001> unto the banquet <04960> that Esther <0635> had prepared <06213> (8804). |
BBE | |
MESSAGE | While they were still talking, the king's eunuchs arrived and hurried Haman off to the dinner that Esther had prepared. |
NKJV | While they [were] still talking with him, the king's eunuchs came, and hastened to bring Haman to the banquet which Esther had prepared. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And while they [were] yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared. |
GWV | While they were still speaking with him, the king's eunuchs arrived and quickly took Haman to the dinner Esther had prepared. |
NET | While they were still speaking with him, the king’s eunuchs arrived. They quickly brought Haman to the banquet that Esther had prepared. |
NET | 6:14 While they were still speaking with him, the king’s eunuchs arrived. They quickly brought Haman to the banquet that Esther had prepared.
The King Has Haman Executed
|
BHSSTR | <0635> rtoa <06213> htve <0834> rsa <04960> htsmh <0413> la <02001> Nmh <0853> ta <0935> aybhl <0926> wlhbyw <05060> weygh <04428> Klmh <05631> yoyrow <05973> wme <01696> Myrbdm <05750> Mdwe (6:14) |
LXXM | eti {<2089> ADV} autwn {<846> D-GPM} lalountwn {<2980> V-PAPGP} paraginontai {<3854> V-PMI-3P} oi {<3588> T-NPM} eunoucoi {<2135> N-NPM} epispeudontev {V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} aman {N-PRI} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} poton {<4224> N-ASM} on {<3739> R-ASM} htoimasen {<2090> V-AAI-3S} esyhr {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |