copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ester 6:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYH"Baik sekali!" kata raja kepada Haman. "Lekas ambil jubah dan kudaku, dan lakukanlah segala yang kaukatakan itu kepada Mordekhai, orang Yahudi yang duduk di pintu gerbang istana. Ikuti semua usulmu itu sampai yang sekecil-kecilnya."
TBMaka titah raja kepada Haman: "Segera ambillah pakaian dan kuda itu, seperti yang kaukatakan itu, dan lakukanlah demikian kepada Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu gerbang istana. Sepatah katapun janganlah kaulalaikan dari pada segala yang kaukatakan itu."
BISLalu berkatalah raja kepada Haman, "Cepat, ambillah pakaian dan kuda itu dan berikanlah segala penghormatan itu kepada Mordekhai, orang Yahudi itu. Perbuatlah seperti yang kaukatakan tadi, tanpa mengurangi satu pun. Dia dapat kaujumpai sedang duduk di depan pintu gerbang istana."
DRFT_WBTC
TLMaka titah baginda kepada Haman: Segera, ambillah olehmu akan pakaian dan kuda itu, seperti yang kaukatakan itu, dan perbuatlah olehmu begitu akan Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu istana raja; sepatah katapun jangan kurang disampaikan dari pada segala yang telah kaukatakan itu.
KSI
DRFT_SBMaka titah baginda kepada Haman: "Segeralah engkau ambil pakaian dan kuda seperti sembahmu itu perbuatlah olehmu demikian kepada Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu istana sepatah katapun jangan kurang dari pada segala sembahmu itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja lalu bertitah kepada Haman: "Ambillah segera pakaian dan kuda itu, sebagaimana telah kaukatakan, dan berbuatlah demikian pada Mordekai, orang Jahudi jang bertugas pada pintu-gerbang radja. Djangan melalaikan sesuatupun dari segala sesuatu jang telah kaukatakan!"
TB_ITL_DRFMaka titah <0559> raja <04428> kepada Haman <02001>: "Segera <04116> ambillah <03947> pakaian <03830> dan kuda <05483> itu, seperti yang <0834> kaukatakan <01696> itu, dan lakukanlah <06213> demikian <03651> kepada Mordekhai <04782>, orang Yahudi <03064>, yang duduk <03427> di pintu gerbang <08179> istana <04428>. Sepatah katapun <01697> janganlah <0408> kaulalaikan <05307> dari pada segala <03605> yang <0834> kaukatakan <01696> itu."
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> baginda <04428> kepada Haman <02001>: Segera <04116>, ambillah <03947> olehmu akan <0853> pakaian <03830> dan kuda <05483> itu, seperti yang <0834> kaukatakan <01696> itu, dan perbuatlah <06213> olehmu begitu <03651> akan Mordekhai <04782>, orang Yahudi <03064>, yang duduk <03427> di pintu <08179> istana raja <04428>; sepatah katapun <05307> jangan <0408> kurang disampaikan <01697> dari pada segala <03605> yang telah <0834> kaukatakan <01696> itu.
AV#Then the king <04428> said <0559> (8799) to Haman <02001>, Make haste <04116> (8761), [and] take <03947> (8798) the apparel <03830> and the horse <05483>, as thou hast said <01696> (8765), and do <06213> (8798) even so to Mordecai <04782> the Jew <03064>, that sitteth <03427> (8802) at the king's <04428> gate <08179>: let nothing <01697> fail <05307> (8686) of all that thou hast spoken <01696> (8765). {let...: Heb. suffer not a whit to fall}
BBE
MESSAGE"Go and do it," the king said to Haman. "Don't waste another minute. Take the robe and horse and do what you have proposed to Mordecai the Jew who sits at the King's Gate. Don't leave out a single detail of your plan."
NKJVThen the king said to Haman, "Hurry, take the robe and the horse, as you have suggested, and do so for Mordecai the Jew who sits within the king's gate! Leave nothing undone of all that you have spoken."
PHILIPS
RWEBSTRThen the king said to Haman, Make haste, [and] take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.
GWVThe king told Haman, "Hurry, take the robe and the horse as you said. Do this for Mordecai the Jew who sits at the king's gate. Do not omit anything you have said."
NETThe king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect* a single thing of all that you have said.”
NET6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect183 a single thing of all that you have said.”

BHSSTR<01696> trbd <0834> rsa <03605> lkm <01697> rbd <05307> lpt <0408> la <04428> Klmh <08179> resb <03427> bswyh <03064> ydwhyh <04782> ykdrml <03651> Nk <06213> hvew <01696> trbd <0834> rsak <05483> owoh <0853> taw <03830> swblh <0853> ta <03947> xq <04116> rhm <02001> Nmhl <04428> Klmh <0559> rmayw (6:10)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} aman {N-PRI} kaywv {<2531> ADV} elalhsav {<2980> V-AAI-2S} outwv {<3778> ADV} poihson {<4160> V-AAD-2S} tw {<3588> T-DSM} mardocaiw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ioudaiw {<2453> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yerapeuonti {<2323> V-PAPDS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} aulh {<833> N-DSF} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} parapesatw {<3895> V-AAD-3S} sou {<4771> P-GS} logov {<3056> N-NSM} wn {<3739> R-GPM} elalhsav {<2980> V-AAI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran