SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 6:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada malam itu juga raja tidak dapat tidur. Maka bertitahlah baginda membawa kitab pencatatan sejarah, lalu dibacakan di hadapan raja.
BISPada malam itu juga raja tidak dapat tidur. Sebab itu ia minta diambilkan buku catatan sejarah kerajaan dan menyuruh orang membacakannya.
FAYHMALAM itu raja tidak bisa tidur, maka ia menyuruh orang mengambil kitab catatan sejarah kerajaan dari perpustakaan dan membacakannya.
DRFT_WBTC
TLHata, pada malam itu juga lenyaplah pengantuk dari pada baginda, maka dititah baginda bawa hadir akan kitab tadzkirat, yaitu tawarikh, lalu ia itu dibacakan di hadapan hadirat baginda.
KSI
DRFT_SBMaka pada malam itu tiada dapat baginda beradu maka titah baginda suruhlah bawa kitab surat-surat hikayat lalu dibaca orang akan dia di hadapan baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada malam itu djua lenjaplah tidur daripada radja. Maka ia menjuruh ambil buku peringatan atau tawarich keradjaan, jang lalu dibatjakan dihadapannja.
TB_ITL_DRFPada malam <03915> itu juga <01931> raja <04428> tidak dapat tidur. Maka bertitahlah <08142> baginda <04428> membawa <0935> kitab <05612> pencatatan <02146> sejarah <03117> <01697>, lalu dibacakan <07121> di hadapan <06440> raja <04428>.
TL_ITL_DRFHata, pada malam <03915> itu juga <01931> lenyaplah <05074> pengantuk <08142> dari pada baginda <0559> <04428>, maka dititah baginda <04428> <0559> bawa <0935> hadir akan kitab <05612> tadzkirat <02146>, yaitu tawarikh <03117> <01697>, lalu <0559> ia itu dibacakan <07121> di hadapan <06440> hadirat baginda <04428>.
AV#On that night <03915> could not <05074> (8804) the king <04428> sleep <08142>, and he commanded <0559> (8799) to bring <0935> (8687) the book <05612> of records <02146> of the chronicles <01697> <03117>; and they were read <07121> (8737) before <06440> the king <04428>. {could...: Heb. the king's sleep fled away}
BBEThat night the king was unable to get any sleep; and he sent for the books of the records; and while some one was reading them to the king,
MESSAGEThat night the king couldn't sleep. He ordered the record book, the day-by-day journal of events, to be brought and read to him.
NKJVThat night the king could not sleep. So one was commanded to bring the book of the records of the chronicles; and they were read before the king.
PHILIPS
RWEBSTRIn that night the king could not sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
GWVThat night the king could not sleep. So he told a servant to bring the official daily records, and they were read to the king.
NETThroughout that night the king was unable to sleep,* so he asked for the book containing the historical records* to be brought. As the records* were being read in the king’s presence,
NET6:1 Throughout that night the king was unable to sleep,173 so he asked for the book containing the historical records174 to be brought. As the records175 were being read in the king’s presence,
BHSSTR<04428> Klmh <06440> ynpl <07121> Myarqn <01961> wyhyw <03117> Mymyh <01697> yrbd <02146> twnrkzh <05612> rpo <0853> ta <0935> aybhl <0559> rmayw <04428> Klmh <08142> tns <05074> hddn <01931> awhh <03915> hlylb (6:1)
LXXMo {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} apesthsen {V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} upnon {<5258> N-ASM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} ekeinhn {<1565> D-ASF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} didaskalw {<1320> N-DSM} autou {<846> D-GSM} eisferein {<1533> V-PAN} grammata {<1121> N-APN} mnhmosuna {<3422> N-APN} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} anaginwskein {<314> V-PAN} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA