copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ester 4:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan lagi diberikannya akan dia salinan surat titah yang telah diberi di Susan akan membinasakan mereka itu sekalian, supaya diperlihatkannya surat itu kepada Ester dan dimaklumkannya sekalian itu kepadanya, dan disuruhnya kepada Ester pergi menghadap baginda akan meminta keridlaannya dan memohon-mohon akan bangsanya di hadapan baginda.
TBJuga salinan surat undang-undang, yang dikeluarkan di Susan untuk memunahkan mereka itu, diserahkannya kepada Hatah, supaya diperlihatkan dan diberitahukan kepada Ester. Lagipula Hatah disuruh menyampaikan pesan kepada Ester, supaya pergi menghadap raja untuk memohon karunianya dan untuk membela bangsanya di hadapan baginda.
BISMordekhai juga memberikan kepada Hatah salinan surat raja yang telah dikeluarkan di Susan dan yang berisi perintah untuk membinasakan orang Yahudi. Ia menyuruh Hatah memberikan surat itu kepada Ester dan menerangkan perkara itu kepadanya, juga untuk meminta supaya Ester menghadap raja guna memohon belas kasihan bagi bangsanya.
FAYHMordekhai juga menyerahkan kepada Hatah sebuah salinan maklumat raja mengenai penumpasan semua orang Yahudi. Ia minta agar Hatah menunjukkannya kepada Ester dan menceritakan kepadanya apa yang sedang terjadi. Ester harus pergi menghadap raja untuk memohonkan belas kasihan bagi bangsanya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBDan lagi diberikannya kepadanya salinan surat titah yang telah dikeluarkan dalam Susan akan membinasakan orang-orang itu supaya ditunjukkannya kepada Ester dan supaya dinyatakannya kepadanya dan supaya disuruhnya Ester itu masuk menghadap baginda akan meminta dan memohonkan karena bangsanya kepada baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjuga naskah hukum pembinasaan, jang telah dimaklumkan di Susa itu, diberikannja kepada Hatak untuk diperlihatkan dan diberitahukan kepada Ester, dan supaja ia menjuruh dia menghadap radja untuk minta belaskasihan dan bermohon kepadanja guna bangsanja. a Ingatlah, katanja, akan masa kehinaanmu, ketika engkau kuasuh dengan tanganku sendiri! Sebab Haman, orang kedua sesudah radja itu, telah berbitjara akan kematian kita. b Nah, berserulah kepada Allah dan berbitjaralah dengan radja untuk kita sekalian dan renggutlah kita dari kematian."
TB_ITL_DRFJuga salinan <06572> surat <03791> undang-undang <01881>, yang <0834> dikeluarkan <05414> di Susan <07800> untuk memunahkan <08045> mereka itu, diserahkannya <05414> kepada Hatah, supaya diperlihatkan <07200> dan diberitahukan <05046> kepada Ester <0635>. Lagipula Hatah <06680> disuruh menyampaikan pesan kepada <06680> Ester, supaya pergi <0935> menghadap <0413> raja <04428> untuk memohon <02603> karunianya <01245> dan untuk membela <05921> <01245> bangsanya <05971> di hadapan <06440> baginda.
TL_ITL_DRFDan lagi <0853> diberikannya <05414> akan dia <0853> salinan <06572> surat <03791> titah <01881> yang telah <0834> diberi <05414> di Susan <07800> akan membinasakan <08045> mereka itu sekalian, supaya diperlihatkannya <07200> surat itu kepada Ester <0635> dan dimaklumkannya <05046> sekalian itu kepadanya <0>, dan disuruhnya <06680> kepada Ester pergi <0935> menghadap <0413> baginda <04428> akan meminta keridlaannya <02603> dan memohon-mohon <01245> akan bangsanya <05971> di hadapan <06440> baginda.
AV#Also he gave <05414> (8804) him the copy <06572> of the writing <03791> of the decree <01881> that was given <05414> (8738) at Shushan <07800> to destroy <08045> (8687) them, to shew <07200> (8687) [it] unto Esther <0635>, and to declare <05046> (8687) [it] unto her, and to charge <06680> (8763) her that she should go in <0935> (8800) unto the king <04428>, to make supplication <02603> (8692) unto him, and to make request <01245> (8763) before <06440> him for her people <05971>.
BBEAnd he gave him the copy of the order which had been given out in Shushan for their destruction, ordering him to let Esther see it, and to make it clear to her; and to say to her that she was to go in to the king, requesting his mercy, and making prayer for her people.
MESSAGEMordecai also gave him a copy of the bulletin that had been posted in Susa ordering the massacre so he could show it to Esther when he reported back with instructions to go to the king and intercede and plead with him for her people.
NKJVHe also gave him a copy of the written decree for their destruction, which was given at Shushan, that he might show it to Esther and explain it to her, and that he might command her to go in to the king to make supplication to him and plead before him for her people.
PHILIPS
RWEBSTRAlso he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show [it] to Esther, and to tell [it] to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people.
GWVHe also gave him a copy of the decree that was issued in Susa. The decree gave permission to exterminate the Jews. Hathach was supposed to show it to Esther to inform and command her to go to the king, beg him for mercy, and appeal to him for her people.
NETHe also gave him a written copy of the law that had been disseminated* in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.
NET4:8 He also gave him a written copy of the law that had been disseminated139 in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.
BHSSTR<05971> hme <05921> le <06440> wynplm <01245> sqblw <0> wl <02603> Nnxthl <04428> Klmh <0413> la <0935> awbl <05921> hyle <06680> twwulw <0> hl <05046> dyghlw <0635> rtoa <0853> ta <07200> twarhl <0> wl <05414> Ntn <08045> Mdymshl <07800> Nswsb <05414> Ntn <0834> rsa <01881> tdh <03791> btk <06572> Ngstp <0853> taw (4:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} antigrafon {N-ASN} to {<3588> T-ASN} en {<1722> PREP} sousoiv {N-PRI} ekteyen {<1620> V-APPAS} uper {<5228> PREP} tou {<3588> T-GSN} apolesyai {V-AMN} autouv {<846> D-APM} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} deixai {<1166> V-AAN} th {<3588> T-DSF} esyhr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} enteilasyai {V-AMN} auth {<846> D-DSF} eiselyoush {<1525> V-AAPDS} paraithsasyai {V-AMN} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} axiwsai {<515> V-AAN} auton {<846> D-ASM} peri {<4012> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} mnhsyeisa {<3403> V-APPNS} hmerwn {<2250> N-GPF} tapeinwsewv {<5014> N-GSF} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> CONJ} etrafhv {<5142> V-API-2S} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mou {<1473> P-GS} dioti {<1360> CONJ} aman {N-PRI} o {<3588> T-NSM} deutereuwn {V-PAPNS} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kay {<2596> PREP} hmwn {<1473> P-GP} eiv {<1519> PREP} yanaton {<2288> N-ASM} epikalesai {V-AMD-2S} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} lalhson {<2980> V-AAD-2S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} peri {<4012> PREP} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} rusai {V-AMD-2S} hmav {<1473> P-AP} ek {<1537> PREP} yanatou {<2288> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran