FAYH | Maka Ester menyuruh orang memanggil Hatah, seorang sida-sida raja yang telah ditunjuk sebagai pelayannya. Ia menyuruh Hatah ke luar menemui Mordekhai untuk menanyakan apa masalahnya dan apa sebabnya Mordekhai berlaku seperti itu.
|
TB | Maka Ester memanggil Hatah, salah seorang sida-sida raja yang ditetapkan baginda melayani dia, lalu memberi perintah kepadanya menanyakan Mordekhai untuk mengetahui apa artinya dan apa sebabnya hal itu. |
BIS | Kemudian Ester memanggil Hatah, salah seorang pejabat khusus yang ditugaskan oleh raja untuk melayani Ester. Disuruhnya Hatah menanyakan kepada Mordekhai apa yang sedang terjadi dan mengapa ia bertindak seperti itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipanggil Ester akan Hatakh, seorang dari pada segala sida-sida baginda, yang berdiri di hadapannya, disuruhnya pergi bertanyakan Mordekhai akan hal ini dan akan mula sebabnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipanggil Ester akan Hatah, seorang dari pada segala sida-sida baginda yang telah ditentukan baginda melayani permaisuri itu disuruhnya mendapatkan Mordekhai supaya diketahuinya akan hal itu dan apakah sebabnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ester lalu memanggil Hatak, seorang sida2 radja, jang telah ditundjuk untuk melajaninja, dan ia disuruhnja kepada Mordekai, untuk mengetahui apa-mengapa. |
TB_ITL_DRF | Maka Ester <0635> memanggil <07121> Hatah <02047>, salah seorang sida-sida <05631> raja <04428> yang <0834> ditetapkan baginda melayani <05975> dia, lalu memberi perintah <06680> kepadanya menanyakan Mordekhai <04782> untuk mengetahui <03045> apa <04100> artinya <02088> dan apa <04100> sebabnya <02088> hal itu. |
TL_ITL_DRF | Maka dipanggil <07121> Ester <0635> akan Hatakh <02047>, seorang dari pada segala sida-sida <05631> baginda <04428>, yang <0834> berdiri <05975> di hadapannya <06440>, disuruhnya <06680> pergi bertanyakan Mordekhai <04782> akan hal <03045> ini <02088> dan akan mula <03045> sebabnya <04100>. |
AV# | Then called <07121> (8799) Esther <0635> for Hatach <02047>, [one] of the king's <04428> chamberlains <05631>, whom he had appointed <05975> (8689) to attend <06440> upon her, and gave him a commandment <06680> (8762) to Mordecai <04782>, to know <03045> (8800) what it [was], and why it [was]. {appointed...: Heb. set before her} |
BBE | |
MESSAGE | Esther called for Hathach, one of the royal eunuchs whom the king had assigned to wait on her, and told him to go to Mordecai and get the full story of what was happening. |
NKJV | Then Esther called Hathach, [one] of the king's eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this [was]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then called Esther for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to learn what it [was], and why it [was]. |
GWV | Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs appointed to serve her. She commanded him to go to Mordecai and find out what was going on and why. |
NET | So Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been placed at her service,* and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai’s behavior.* |
NET | 4:5 So Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been placed at her service,137 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.” and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai’s behavior.138 tn Heb “concerning Mordecai, to know what this was, and why this was.”
|
BHSSTR | <02088> hz <04100> hm <05921> lew <02088> hz <04100> hm <03045> tedl <04782> ykdrm <05921> le <06680> whwutw <06440> hynpl <05975> dymeh <0834> rsa <04428> Klmh <05631> yoyrom <02047> Kthl <0635> rtoa <07121> arqtw (4:5) |
LXXM | h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} esyhr {N-PRI} prosekalesato {V-AMI-3S} acrayaion {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} eunoucon {<2135> N-ASM} authv {<846> D-GSF} ov {<3739> R-NSM} pareisthkei {<3936> V-RAI-3S} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} mayein {<3129> V-AAN} auth {<846> D-DSF} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} mardocaiou {N-GSM} to {<3588> T-ASN} akribev {A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |