copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 3:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJikalau baik pada pemandangan raja, hendaklah dikeluarkan surat titah untuk membinasakan mereka; maka hamba akan menimbang perak sepuluh ribu talenta dan menyerahkannya kepada tangan para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja."
BISKalau Baginda tidak keberatan, hendaknya dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Dan kalau Baginda mau menerima usul hamba, hamba pasti akan dapat memasukkan lebih dari 340.000 kilogram perak ke dalam kas Baginda."
FAYHKalau Baginda setuju, buatlah sebuah maklumat agar mereka dibinasakan saja, dan hamba akan menyerahkan sepuluh ribu talenta (340.000 kilogram) perak ke dalam perbendaharaan raja untuk membasmi mereka."
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya berkenan kepada tuanku, baiklah diberi surat titah supaya mereka itu ditumpas, maka patikpun akan menimbang selaksa talenta perak kepada tangan orang yang punya pekerjaan membawa masuk dia ke dalam khazanah tuanku.
KSI
DRFT_SBJikalau berkenan kepada tuanku baiklah diberi surat titah suruh binasakan sekaliannya maka patikpun akan menimbang selaksa talenta perak ke tangan orang yang memegang pekerjaan tuanku supaya dibawa masuk ke dalam Khazaah tuanku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESudilah kiranja baginda menandatangani penumpasan mereka, maka hamba hendak menjerahkan sepuluh ribu kentar perak ketangan pegawai2 keradjaan untuk dimasukkannja kedalam chazanah radja."
TB_ITL_DRFJikalau <0518> baik pada <05921> pemandangan <02895> raja <04428>, hendaklah dikeluarkan surat <03789> titah untuk membinasakan <06> mereka; maka hamba akan menimbang <08254> perak <03701> sepuluh <06235> ribu <0505> talenta <03603> dan menyerahkannya kepada <0413> tangan <03027> para <04399> pejabat <06213> yang bersangkutan <04399>, supaya mereka memasukkannya <0935> ke <0413> dalam perbendaharaan <01595> raja <04428>."
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya berkenan kepada <0413> tuanku <04428>, baiklah <02895> diberi surat <03789> titah <04428> supaya mereka itu ditumpas, maka patikpun <06> akan menimbang <08254> selaksa <06235> talenta <03603> perak <03701> kepada tangan <03027> orang yang punya pekerjaan <04399> membawa masuk <0935> dia ke <0413> dalam khazanah <01595> tuanku <04428>.
AV#If it please <02895> (8804) the king <04428>, let it be written <03789> (8735) that they may be destroyed <06> (8763): and I will pay <08254> (8799) ten <06235> thousand <0505> talents <03603> of silver <03701> to the hands <03027> of those that have the charge <06213> (8802) of the business <04399>, to bring <0935> (8687) [it] into the king's <04428> treasuries <01595>. {that they...: Heb. to destroy them} {pay: Heb. weigh}
BBEIf it is the king’s pleasure, let a statement ordering their destruction be put in writing: and I will give to those responsible for the king’s business, ten thousand talents of silver for the king’s store-house.
MESSAGEIf it please the king, let orders be given that they be destroyed. I'll pay for it myself. I'll deposit 375 tons of silver in the royal bank to finance the operation."
NKJV"If it pleases the king, let [a decree] be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring [it] into the king's treasuries."
PHILIPS
RWEBSTRIf it shall please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king's treasuries.
GWVIf you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury."
NETIf the king is so inclined,* let an edict be issued* to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver* to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”
NET3:9 If the king is so inclined,114 let an edict be issued115 to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver116 to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

BHSSTR<04428> Klmh <01595> yzng <0413> la <0935> aybhl <04399> hkalmh <06213> yve <03027> ydy <05921> le <08254> lwqsa <03701> Pok <03603> rkk <0505> Mypla <06235> trvew <06> Mdbal <03789> btky <02895> bwj <04428> Klmh <05921> le <0518> Ma (3:9)
LXXMei {<1487> CONJ} dokei {<1380> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} dogmatisatw {<1379> V-AAD-3S} apolesai {V-AAN} autouv {<846> D-APM} kagw {CONJ} diagraqw {V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} gazofulakion {<1049> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} arguriou {<694> N-GSN} talanta {<5007> N-APN} muria {<3463> A-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%