NET | And after they had spoken to him day after day* without his paying any attention to them, they informed Haman to see whether this attitude on Mordecai’s part would be permitted.* Furthermore, he had disclosed to them that he was a Jew.* |
TB | Setelah mereka menegor dia berhari-hari dengan tidak didengarkannya juga, maka hal itu diberitahukan merekalah kepada Haman untuk melihat, apakah sikap Mordekhai itu dapat tetap, sebab ia telah menceritakan kepada mereka, bahwa ia orang Yahudi. |
BIS | dan setiap hari mereka mendesak dia supaya menurut saja, tetapi ia tidak mau mendengarkan. Katanya, "Aku orang Yahudi; aku tidak dapat sujud kepada manusia." Lalu mereka melaporkan hal itu kepada Haman karena mereka ingin tahu tindakan apa yang akan diambilnya terhadap Mordekhai. |
FAYH | (3-3)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Meskipun pada tiap-tiap hari kata mereka itu kepadanya begitu, tiada juga didengarnya akan kata mereka itu, lalu mereka itupun memberitahu Haman, hendak melihat kalau kata Mordekhai akan menang, karena sudah dinyatakannya kepada mereka itu hal ia orang Yahudi adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun apabila sehari-hari orang berkata-kata kepadanya tiada juga didengarnya lalu dikabarkan kepada Haman hendak dilihatnya kalau tetap perkataan Mordekhai itu karena telah dinyatakannya kepadanya akan hal dirinya orang Yahudi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Meski mereka berkata demikian kepadanja hari demi hari, tetapi ia tidak mendengarkan. Mereka lalu memberitahukan hal itu kepada Haman, untuk melihat, apa kelakuan Mordekai akan tetap berlangsung, sebab ia telah memberitahukan kepada mereka, bahwa ia adalah seorang Jahudi. |
TB_ITL_DRF | Setelah <01961> mereka menegor <0559> dia berhari-hari <03117> <03117> dengan tidak <03808> didengarkannya <08085> juga, maka hal <08085> itu diberitahukan <05046> merekalah kepada Haman <02001> untuk melihat <07200>, apakah sikap <05975> Mordekhai <04782> itu dapat tetap <05975>, sebab <03588> ia telah menceritakan <05046> kepada mereka <01992>, bahwa <0834> ia <01931> orang Yahudi <03064>. |
TL_ITL_DRF | Meskipun pada tiap-tiap <03117> hari <03117> kata <0559> mereka itu kepadanya <0413> begitu, tiada <03808> juga didengarnya <08085> akan kata <0413> mereka itu, lalu mereka itupun memberitahu <05046> Haman <02001>, hendak melihat <07200> kalau <05975> kata <01697> Mordekhai <04782> akan menang, karena <03588> sudah dinyatakannya <05046> kepada mereka <01992> itu hal ia <01931> orang Yahudi <03064> adanya <01931>. |
AV# | Now it came to pass, when they spake <0559> (8800) daily <03117> <03117> unto him, and he hearkened <08085> (8804) not unto them, that they told <05046> (8686) Haman <02001>, to see <07200> (8800) whether Mordecai's <04782> matters <01697> would stand <05975> (8799): for he had told <05046> (8689) them that he [was] a Jew <03064>. |
BBE | |
MESSAGE | Day after day they spoke to him about this but he wouldn't listen, so they went to Haman to see whether something shouldn't be done about it. Mordecai had told them that he was a Jew. |
NKJV | Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told [it] to Haman, to see whether Mordecai's words would stand; for [Mordecai] had told them that he [was] a Jew. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now it came to pass, when they spoke daily to him, and he hearkened not to them, that they told Haman, to see whether Mordecai's reason would stand: for he had told them that he [was] a Jew. |
GWV | Although they asked him day after day, he paid no attention to them. So they informed Haman to see if Mordecai's actions would be tolerated, since Mordecai had told them that he was a Jew. |
NET | 3:4 And after they had spoken to him day after day99 sn Mordecai’s position in the service of the king brought him into regular contact with these royal officials. Because of this association the officials would have found ample opportunity to complain of Mordecai’s refusal to honor Haman by bowing down before him. without his paying any attention to them, they informed Haman to see whether this attitude on Mordecai’s part would be permitted.100 tn Heb “Will the matters of Mordecai stand?”; NASB “to see whether Mordecai’s reason would stand.” Furthermore, he had disclosed to them that he was a Jew.101 sn This disclosure of Jewish identity is a reversal of the practice mentioned in 1:10, 20.
|
BHSSTR | <03064> ydwhy <01931> awh <0834> rsa <01992> Mhl <05046> dygh <03588> yk <04782> ykdrm <01697> yrbd <05975> wdmeyh <07200> twarl <02001> Nmhl <05046> wdygyw <0413> Mhyla <08085> ems <03808> alw <03117> Mwyw <03117> Mwy <0413> wyla <0559> *Mrmak {Mrmab} <01961> yhyw (3:4) |
LXXM | kay {<2596> PREP} ekasthn {<1538> A-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} elaloun {<2980> V-IAI-3P} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} uphkouen {<5219> V-IAI-3S} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} upedeixan {V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} aman {N-PRI} mardocaion {N-ASM} toiv {<3588> T-DPM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} logoiv {<3056> N-DPM} antitassomenon {V-PMPAS} kai {<2532> CONJ} upedeixen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} o {<3588> T-NSM} mardocaiov {N-NSM} oti {<3754> CONJ} ioudaiov {<2453> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |