FAYH | Hegai, petugas yang bertanggung jawab atas balai perempuan itu, sangat terkesan akan Ester dan sayang kepadanya. Hegai menyuruh orang membawa makanan istimewa untuk Ester, memberi dia perawatan kecantikan yang lebih baik, menyediakan tujuh dayang istana untuk melayani dia, dan menempatkan dia di bagian yang paling mewah di balai perempuan itu.
|
TB | Maka gadis itu sangat baik pada pemandangannya dan menimbulkan kasih sayangnya, sehingga Hegai segera memberikan wangi-wangian dan pelabur kepadanya, dan juga tujuh orang dayang-dayang yang terpilih dari isi istana raja, kemudian memindahkan dia dengan dayang-dayangnya ke bagian yang terbaik di dalam balai perempuan. |
BIS | Hegai kagum melihat Ester dan suka kepadanya. Dengan segera gadis itu diberinya perawatan kecantikan serta makanan yang khusus. Ester dipindahkan ke bagian yang termewah di istana wanita itu dan tujuh orang gadis yang paling cekatan di istana raja ditugaskan untuk melayani dia. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berkenanlah anak dara itu kepada matanya, sehingga diperolehnya keridlaan di hadapannya, maka sebab itu dengan segera juga diberikannya perlulutannya kepadanya dan bahagian yang ditentukan kepadanya dan lagi tujuh orang dayang-dayang yang layak dari dalam istana baginda, maka dipindahkannya dia serta segala dayang-dayangnya ke dalam tempat maligai yang terbaik. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka anak perempuan itupun memperkenankan dia sehingga diperolehnya kasihan dari padanya maka segeralah diberinya pelulutannya serta dengan ikannya dan ketujuh dayang-dayang yang patut diberi kepadanya dari dalam istana baginda maka dipindahkannya akan dia serta dengan dayang-dayangnya ke tempat yang terlebih baik di dalam mahligai itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pemudi itu berkenan kepadanja dan mendapat kerelaan dihadapannja. Ia mengusahakan dirinja supaja ia diberi perlulutan dan makanan seperlunja dan djuga tudjuh dajang pilihan dari istana. Lalu ia serta dajang2nja dipindahkan keanglung jang lebih baik dalam harim. |
TB_ITL_DRF | Maka <03190> gadis <05291> itu sangat baik <05375> <03190> pada pemandangannya <05869> dan menimbulkan <05375> kasih <02617> sayangnya <0926> <06440>, sehingga Hegai <04490> segera memberikan <05414> wangi-wangian <08562> dan pelabur <05414> kepadanya <0> <0>, dan juga <0853> tujuh <07651> orang dayang-dayang <05291> yang terpilih <07200> dari isi <05291> istana <01004> raja <04428>, kemudian memindahkan <08138> dia dengan dayang-dayangnya <05291> ke bagian <04490> yang terbaik <02896> di dalam balai <01004> perempuan <0802>. |
TL_ITL_DRF | Maka berkenanlah <03190> anak dara <05291> itu kepada matanya <05869>, sehingga diperolehnya <05375> keridlaan <02617> di hadapannya <06440>, maka sebab <0926> itu dengan segera <0926> juga diberikannya <05414> perlulutannya <08562> kepadanya <0> dan bahagian <04490> yang ditentukan <05414> kepadanya <0> dan lagi <0853> tujuh <07651> orang dayang-dayang <05291> yang layak <07200> dari dalam istana <01004> baginda <04428>, maka dipindahkannya <08138> dia serta <0853> segala dayang-dayangnya <05291> ke dalam tempat <01004> maligai <0802> yang terbaik <02896>. |
AV# | And the maiden <05291> pleased <03190> (8799) <05869> him, and she obtained <05375> (8799) kindness <02617> of him <06440>; and he speedily <0926> (8762) gave <05414> (8800) her her things for purification <08562>, with such things as belonged <04490> to her, and seven <07651> maidens <05291>, [which were] meet <07200> (8803) to be given <05414> (8800) her, out of the king's <04428> house <01004>: and he preferred <08138> (8762) her and her maids <05291> unto the best <02896> [place] of the house <01004> of the women <0802>. {such...: Heb. her portions} {preferred: Heb. changed} |
BBE | |
MESSAGE | Hegai liked Esther and took a special interest in her. Right off he started her beauty treatments, ordered special food, assigned her seven personal maids from the palace, and put her and her maids in the best rooms in the harem. |
NKJV | Now the young woman pleased him, and she obtained his favor; so he readily gave beauty preparations to her, besides her allowance. Then seven choice maidservants were provided for her from the king's palace, and he moved her and her maidservants to the best [place] in the house of the women. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the maiden pleased him, and she obtained kindness from him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven choice maidens, to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids to the best [place] of the house of the women. |
GWV | The young woman pleased him and won his affection. So he immediately provided her with the beauty treatment, a daily supply of food, and seven suitable female servants from the king's palace. Then he moved her and her servants to the best place in the women's quarters. |
NET | This young woman pleased him,* and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen* young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.* |
NET | 2:9 This young woman pleased him,65 tn Heb “was good in his eyes”; NLT “Hegai was very impressed with Esther.” and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen66 tn Heb “being looked at (with favor).” young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.67 tn Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14.
|
BHSSTR | <0802> Mysnh <01004> tyb <02896> bwjl <05291> hytwren <0853> taw <08138> hnsyw <04428> Klmh <01004> tybm <0> hl <05414> ttl <07200> twyarh <05291> twrenh <07651> ebs <0853> taw <0> hl <05414> ttl <04490> htwnm <0853> taw <08562> hyqwrmt <0853> ta <0926> lhbyw <06440> wynpl <02617> dox <05375> avtw <05869> wynyeb <05291> hrenh <03190> bjytw (2:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hresen {<700> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} to {<3588> T-NSN} korasion {<2877> N-NSN} kai {<2532> CONJ} euren {<2147> V-AAI-3S} carin {<5485> N-ASF} enwpion {<1799> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} espeusen {<4692> V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} dounai {<1325> V-AAN} to {<3588> T-ASN} smhgma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} merida {<3310> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} epta {<2033> N-NUI} korasia {<2877> N-APN} ta {<3588> T-APN} apodedeigmena {V-RMPAP} auth {<846> D-DSF} ek {<1537> PREP} basilikou {<937> A-GSN} kai {<2532> CONJ} ecrhsato {<5531> V-AMI-3S} auth {<846> D-DSF} kalwv {<2570> ADV} kai {<2532> CONJ} taiv {<3588> T-DPF} abraiv {N-DPF} authv {<846> D-GSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} gunaikwni {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |