copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 2:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BBE
TBSetelah titah dan undang-undang raja tersiar dan banyak gadis dikumpulkan di dalam benteng Susan, di bawah pengawasan Hegai, maka Esterpun dibawa masuk ke dalam istana raja, di bawah pengawasan Hegai, penjaga para perempuan.
BISSetelah perintah raja diumumkan, banyak gadis dikumpulkan di Susan dan Ester ada di antara mereka. Dia pun dibawa ke istana raja dan dipercayakan kepada Hegai kepala rumah tangga istana wanita.
FAYHSebagai akibat maklumat raja, banyak anak dara dibawa ke balai perempuan di Istana Susan, di antaranya juga Ester.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah termasyhurlah titah baginda dan hukum itu dan beberapa berapa anak darapun sudah dihimpunkan di dalam kota Susan di bawah perintah Hejai, maka Esterpun dibawa masuk ke dalam istana baginda di bawah perintah Hejai, penunggu segala perempuan itu.
KSI
DRFT_SBAdapun apabila kedengaranlah titah dan hukum baginda itu sehingga banyaklah perempuan yang telah berhimpun ke istana Susan di bawah perintah Hegai itu, maka Esterpun dibawa masuk ke dalam mahligai ke bawah perintah Hegai yang menunggui segala perempuan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah titah radja serta hukumnja tadi dipermaklumkan, maka banjak pemudi dihimpunkan dipuri Susa dan mereka dipertjajakan kepada Hege. Esterpun dihantar keistana dan dipertjajakan kepada Hege itu, pendjaga wanita2.
TB_ITL_DRFSetelah <01961> titah <01697> dan undang-undang <01881> raja <04428> tersiar <06908> dan banyak <07227> gadis <05291> dikumpulkan <06908> di dalam benteng <01002> Susan <07800>, di bawah pengawasan <03027> Hegai <01896>, maka Esterpun <0635> dibawa masuk ke <0413> dalam istana <01004> raja <04428>, di bawah pengawasan <03027> Hegai <01896>, penjaga <08104> para perempuan <0802>.
TL_ITL_DRFHata <01961>, setelah termasyhurlah <08085> titah <01697> baginda <04428> dan hukum <01881> itu dan beberapa berapa <07227> anak <05291> darapun <05291> <06908> <01881> sudah dihimpunkan <07227> <06908> di dalam kota <01002> Susan <07800> di bawah perintah <03027> Hejai <01896>, maka Esterpun <0635> dibawa <03947> masuk ke <0413> dalam istana <01004> baginda <04428> di bawah perintah <03027> Hejai <01896>, penunggu <08104> segala perempuan <0802> itu.
AV#So it came to pass, when the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> was heard <08085> (8736), and when many <07227> maidens <05291> were gathered together <06908> (8736) unto Shushan <07800> the palace <01002>, to the custody <03027> of Hegai <01896>, that Esther <0635> was brought <03947> (8735) also unto the king's <04428> house <01004>, to the custody <03027> of Hegai <01896>, keeper <08104> (8802) of the women <0802>.
MESSAGEWhen the king's order had been publicly posted, many young girls were brought to the palace complex of Susa and given over to Hegai who was overseer of the women. Esther was among them.
NKJVSo it was, when the king's command and decree were heard, and when many young women were gathered at Shushan the citadel, [under] the custody of Hegai, that Esther also was taken to the king's palace, into the care of Hegai the custodian of the women.
PHILIPS
RWEBSTRSo it came to pass, when the king's commandment and his decree were heard, and when many maidens were gathered at Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also to the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
GWVWhen the king's announcement and decree were heard, many young women were gathered together and brought to the fortress of Susa. They were placed in the care of Hegai. Esther also was taken to the king's palace and placed in the care of Hegai, the guardian of the women.
NETIt so happened that when the king’s edict and his law became known* many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace* to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.
NET2:8 It so happened that when the king’s edict and his law became known63 many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace64 to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.
BHSSTR<0802> Mysnh <08104> rms <01896> ygh <03027> dy <0413> la <04428> Klmh <01004> tyb <0413> la <0635> rtoa <03947> xqltw <01896> ygh <03027> dy <0413> la <01002> hrybh <07800> Nsws <0413> la <07227> twbr <05291> twren <06908> Ubqhbw <01881> wtdw <04428> Klmh <01697> rbd <08085> emshb <01961> yhyw (2:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} ote {<3753> ADV} hkousyh {<191> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} prostagma {N-NSN} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} korasia {<2877> N-NPN} polla {<4183> A-NPN} eiv {<1519> PREP} sousan {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} upo {<5259> PREP} ceira {<5495> N-ASF} gai {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hcyh {<71> V-API-3S} esyhr {N-PRI} prov {<4314> PREP} gai {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} fulaka {<5441> N-ASM} twn {<3588> T-GPF} gunaikwn {<1135> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%