copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 2:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BBEAnd let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so.
TBDan gadis yang terbaik pada pemandangan raja, baiklah dia menjadi ratu ganti Wasti." Hal itu dipandang baik oleh raja, dan dilakukanlah demikian.
BISSetelah itu, hendaklah Baginda memilih gadis yang paling Baginda sukai, dan menjadikan dia ratu sebagai pengganti Ratu Wasti." Raja menyetujui nasihat itu dan melaksanakannya.
FAYHAnak dara yang paling menyenangkan Baginda akan menjadi ratu pengganti Wasti." Usul ini sangat menyenangkan raja dan segera dilaksanakan.
DRFT_WBTC
TLMaka anak dara yang berkenan kepada pemandangan tuanku itu hendaklah diangkat permaisuri akan ganti Wasti. Maka benarlah sembah ini kepada pemandangan baginda, lalu dibuat baginda demikian.
KSI
DRFT_SBdan biarlah anak perempuan yang memperkenankan tuanku itu menjadi permaisuri akan ganti Wasti." Maka berkenanlah baginda akan hal itu lalu diperbuatnya begitu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak jang lebih tjantik dalam pandangan baginda hendaknja lalu mendjadi permaisuri akan ganti Wasjti." Usul itu dipandang baik oleh radja dan ia berbuat demikian.
TB_ITL_DRFDan gadis <05291> yang <0834> terbaik pada pemandangan <05869> <03190> raja <04428>, baiklah dia menjadi ratu <04427> ganti <08478> Wasti <02060>." Hal <01697> itu dipandang <05869> baik <03190> oleh <05869> raja <04428>, dan dilakukanlah <06213> demikian <03651>.
TL_ITL_DRFMaka anak dara <05291> yang <0834> berkenan <03190> kepada pemandangan <05869> tuanku <04428> itu hendaklah diangkat permaisuri <04427> akan ganti <08478> Wasti <02060>. Maka benarlah <03190> sembah ini <01697> kepada pemandangan <05869> baginda <04428>, lalu dibuat <06213> baginda demikian <03651>.
AV#And let the maiden <05291> which pleaseth <03190> (8799) <05869> the king <04428> be queen <04427> (8799) instead of Vashti <02060>. And the thing <01697> pleased <03190> (8799) <05869> the king <04428>; and he did so <06213> (8799).
MESSAGEThen let the girl who best pleases the king be made queen in place of Vashti." The king liked this advice and took it.
NKJV"Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This thing pleased the king, and he did so.
PHILIPS
RWEBSTRAnd let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
GWVThen the young woman who pleases you, Your Majesty, will become queen instead of Vashti." The king liked the suggestion, and so he did just that.
NETLet the young woman whom the king finds most attractive* become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king,* so he acted accordingly.
NET2:4 Let the young woman whom the king finds most attractive53 become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king,54 so he acted accordingly.

BHSSTRo <03651> Nk <06213> veyw <04428> Klmh <05869> ynyeb <01697> rbdh <03190> bjyyw <02060> ytsw <08478> txt <04427> Klmt <04428> Klmh <05869> ynyeb <03190> bjyt <0834> rsa <05291> hrenhw (2:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} h {<3739> R-NSF} an {<302> PRT} aresh {<700> V-AAS-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} basileusei {<936> V-FAI-3S} anti {<473> PREP} astin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hresen {<700> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} to {<3588> T-NSN} pragma {<4229> N-NSN} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} outwv {<3778> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%