copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ester 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMenurut peraturan, para wanita diberi perawatan kecantikan selama satu tahun: enam bulan dengan minyak campur kemenyan, dan enam bulan berikutnya dengan minyak campur wangi-wangian yang lain. Setelah itu, setiap gadis mendapat giliran untuk menghadap Raja Ahasyweros.
TBTiap-tiap kali seorang gadis mendapat giliran untuk masuk menghadap raja Ahasyweros, dan sebelumnya ia dirawat menurut peraturan bagi para perempuan selama dua belas bulan, sebab seluruh waktu itu digunakan untuk pemakaian wangi-wangian: enam bulan untuk memakai minyak mur dan enam bulan lagi untuk memakai minyak kasai serta lain-lain wangi-wangian perempuan.
FAYHSebelum anak-anak dara itu dibawa menghadap raja, masing-masing harus diberi perawatan kecantikan selama dua belas bulan; enam bulan dengan minyak mur dan enam bulan lagi dengan minyak wangi-wangian istimewa serta berbagai kosmetik. Pada waktu seorang anak dara mendapat giliran dibawa menghadap Raja Ahasyweros, ia boleh memilih pakaian atau perhiasan yang diinginkannya untuk menambah kecantikannya. Pada sore hari anak dara itu dibawa masuk ke istana raja dan keesokan harinya dibawa ke balai perempuan yang kedua, yaitu tempat tinggal para gundik raja. Di situ ia berada di bawah pengawasan Saasgas, salah seorang sida-sida yang lain, dan akan tinggal di sana selama sisa hidupnya. Ia tidak akan bertemu lagi dengan raja, kecuali apabila Baginda senang sekali kepadanya dan menyuruh memanggil dia lagi dengan menyebutkan namanya.
DRFT_WBTC
TLBermula, apabila sampailah giliran masing-masing anak dara akan masuk menghadap baginda raja Ahasyweros, setelah sudah dua belas bulan lamanya dibuat padanya seperti adat dalam maligai itu, karena baharu genaplah segala hari perlulutannya setelah sudah enam bulan lamanya diperlulut dengan minyak mur dan enam bulan lamanya dengan bau-bauan dan pelbagai perlulutan perempuan itu.
KSI
DRFT_SBAdapun masing-masing anak perempuan itu setelah sampailah gilirannya akan masuk menghadap raja Ahasyweros yaitu kemudian dari pada ia telah dilakukan menurut hukum perempuan-perempuan itu dua belas bulan lamanya (karena demikian genap segala hari berlulut yaitu dengan minyak mur enam bulan lamanya dan dengan bau-bauan enam bulan lamanya serta dengan segala pelulutan perempuan itu)
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah gilirannja tiba; jaitu sesudah djangka waktu jang ditetapkan bagindanja menurut peraturan wanita, jakni duabelas bulan, maka tiap pemudi menghadap radja Xerxes. Waktu perlulutan itu diselesaikan sebagai berikut: enam bulan (dilulut) dengan minjak menjan dan enam bulan dengan balsam dan perlulutan wanita biasa.
TB_ITL_DRFTiap-tiap <05060> kali <08447> seorang <05291> gadis <05291> mendapat giliran untuk masuk <0935> menghadap <0413> raja <04428> Ahasyweros <0325>, dan sebelumnya <07093> ia dirawat <01881> menurut peraturan bagi para <01881> perempuan <0802> selama <03117> dua <08147> belas <06240> bulan <02320>, sebab <03588> seluruh waktu <03117> itu digunakan <04390> <03651> untuk <03117> pemakaian <04795> wangi-wangian: enam <08337> bulan <02320> untuk memakai minyak <08081> mur <04753> dan enam <08337> bulan <02320> lagi untuk memakai minyak kasai <01314> serta lain-lain wangi-wangian <08562> perempuan <0802>.
TL_ITL_DRFBermula, apabila sampailah <05060> giliran <08447> masing-masing anak <05291> dara <05291> akan masuk <0935> menghadap <0413> baginda raja <04428> Ahasyweros <0325>, setelah sudah <07093> dua <08147> belas <06240> bulan <02320> lamanya dibuat padanya seperti adat dalam <01881> maligai <0802> itu, karena <03588> baharu <03651> genaplah <04390> segala hari <03117> perlulutannya <04795> setelah sudah enam <08337> bulan <02320> lamanya diperlulut dengan minyak <08081> mur <04753> dan enam <08337> bulan <02320> lamanya dengan bau-bauan <01314> dan pelbagai <01314> perlulutan <08562> perempuan <0802> itu.
AV#Now when every maid's <05291> turn <08447> was come <05060> (8687) to go in <0935> (8800) to king <04428> Ahasuerus <0325>, after <07093> that she had been twelve <08147> <06240> months <02320>, according to the manner <01881> of the women <0802>, (for so were the days <03117> of their purifications <04795> accomplished <04390> (8799), [to wit], six <08337> months <02320> with oil <08081> of myrrh <04753>, and six <08337> months <02320> with sweet odours <01314>, and with [other] things for the purifying <08562> of the women <0802>;)
BBENow every girl, when her turn came, had to go in to King Ahasuerus, after undergoing, for a space of twelve months, what was ordered by the law for the women (for this was the time necessary for making them clean, that is, six months with oil of myrrh and six months with sweet perfumes and such things as are needed for making women clean):
MESSAGEEach girl's turn came to go in to King Xerxes after she had completed the twelve months of prescribed beauty treatments--six months' treatment with oil of myrrh followed by six months with perfumes and various cosmetics.
NKJVEach young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after she had completed twelve months' preparation, according to the regulations for the women, for thus were the days of their preparation apportioned: six months with oil of myrrh, and six months with perfumes and preparations for beautifying women.
PHILIPS
RWEBSTRNow when every maid's turn had come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the law for the women, (for so were the days of their purifications accomplished, [that is], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with [other] things for the purifying of the women;)
GWVEach young woman had her turn to go to King Xerxes after she had completed the required 12month treatment for women. The time of beauty treatment was spent as follows: six months using oil of myrrh and six months using perfumes and other treatments for women.
NETAt the end of the twelve months that were required for the women,* when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus – for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women –
NET2:12 At the end of the twelve months that were required for the women,71 when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus – for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women –
BHSSTR<0802> Mysnh <08562> yqwrmtbw <01314> Mymvbb <02320> Mysdx <08337> hssw <04753> rmh <08081> Nmsb <02320> Mysdx <08337> hss <04795> Nhyqwrm <03117> ymy <04390> walmy <03651> Nk <03588> yk <02320> sdx <06240> rve <08147> Myns <0802> Mysnh <01881> tdk <0> hl <01961> twyh <07093> Uqm <0325> swrwsxa <04428> Klmh <0413> la <0935> awbl <05291> hrenw <05291> hren <08447> rt <05060> eyghbw (2:12)
LXXMoutov {<3778> D-NSM} de {<1161> PRT} hn {<1510> V-IAI-3S} kairov {<2540> N-NSM} korasiou {<2877> N-GSN} eiselyein {<1525> V-AAN} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} otan {<3752> ADV} anaplhrwsh {<378> V-AAS-3S} mhnav {<3303> N-APM} deka {<1176> N-NUI} duo {<1417> N-NUI} outwv {<3778> ADV} gar {<1063> PRT} anaplhrountai {<378> V-PMI-3P} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} yerapeiav {<2322> N-GSF} mhnav {<3303> N-APM} ex {<1803> N-NUI} aleifomenai {<218> V-PMPNP} en {<1722> PREP} smurninw {A-DSN} elaiw {<1637> N-DSN} kai {<2532> CONJ} mhnav {<3303> N-APM} ex {<1803> N-NUI} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} arwmasin {<759> N-DPN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} smhgmasin {N-DPN} twn {<3588> T-GPF} gunaikwn {<1135> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran