ENDE | Sambil berdiri diatas panggung, Levita, Jesjua', Binui, Kadmiel, Sjebanja, Buni, Sjerebja, Bani dan Kenani, berseru dengan suara lantang kepada Jahwe, Allah mereka. | TB | Di atas tangga tempat orang-orang Lewi berdirilah Yesua, Bani, Kadmiel, Sebanya, Buni, Serebya, Bani dan Kenani. Dengan suara yang nyaring mereka berseru kepada TUHAN, Allah mereka. | BIS | Di situ ada mimbar untuk orang-orang Lewi dan di atasnya berdirilah Yesua, Bani, Kadmiel, Sebanya, Buni, Serebya, Bani dan Kenani. Dengan suara nyaring mereka berdoa kepada TUHAN Allah mereka. | FAYH | Beberapa orang Lewi berdiri di atas panggung memuji TUHAN Allah dengan nyanyian-nyanyian gembira. Mereka adalah Yesua, Bani, Kadmiel, Sebanya, Buni, Serebya, Bani, dan Kenani.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka Yesua dan Bani dan Kadmiel dan Sebanya dan Buni dan Serebya dan Bani dan Khenani berdirilah di atas mimbar orang Lewi serta meminta doa dengan nyaring suaranya kepada Tuhan, Allahnya. | KSI | | DRFT_SB | Maka Yesua dan Bani dan Kadmiel dan Sebanya dan Buni dan Serebya dan Bani dan Kenanipun berdirilah di atas mimbar orang Lewi serta berseru kepada Tuhannya Allah dengan nyaring suaranya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Di atas tangga <04608> <05921> tempat orang-orang Lewi <03881> berdirilah <06965> Yesua <03442>, Bani <01137>, Kadmiel <06934>, Sebanya <07645>, Buni <01138>, Serebya <08274>, Bani <01137> dan Kenani <03662>. Dengan suara <06963> yang nyaring <01419> mereka berseru <02199> kepada <0413> TUHAN <03068>, Allah <0430> mereka. | TL_ITL_DRF | Maka Yesua <03442> dan Bani <01137> dan Kadmiel <06934> dan Sebanya <07645> dan Buni <01138> dan Serebya <08274> dan Bani <01137> dan Khenani <03662> berdirilah <06965> di atas <05921> mimbar <04608> orang Lewi <03881> serta <02199> meminta doa dengan nyaring suaranya <01419> <06963> kepada <0413> Tuhan <03068>, Allahnya <0430>. | AV# | Then stood up <06965> (8799) upon the stairs <04608>, of the Levites <03881>, Jeshua <03442>, and Bani <01137>, Kadmiel <06934>, Shebaniah <07645>, Bunni <01138>, Sherebiah <08274>, Bani <01137>, [and] Chenani <03662>, and cried <02199> (8799) with a loud <01419> voice <06963> unto the LORD <03068> their God <0430>. {stairs: or, scaffold} | BBE | Then Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani took their places on the steps of the Levites, crying in a loud voice to the Lord their God. | MESSAGE | A group of Levites--Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani--stood on the platform and cried out to GOD, their God, in a loud voice. | NKJV | Then Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani stood on the stairs of the Levites and cried out with a loud voice to the LORD their God. | PHILIPS | | RWEBSTR | Then stood upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried with a loud voice to the LORD their God. | GWV | Then Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chanani stood on the stairs built for the Levites and cried loudly to the LORD their God. | NET | Then the Levites – Jeshua, Binnui,* Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani – stood on the steps and called out loudly* to the LORD their God. | NET | 9:4 Then the Levites – Jeshua, Binnui,238 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10. Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani – stood on the steps and called out loudly239 tn Heb “in a great voice.” to the LORD> their God.
| BHSSTR | <0430> Mhyhla <03068> hwhy <0413> la <01419> lwdg <06963> lwqb <02199> wqezyw <03662> ynnk <01137> ynb <08274> hybrs <01138> ynb <07645> hynbs <06934> laymdq <01137> ynbw <03442> ewsy <03881> Mywlh <04608> hlem <05921> le <06965> Mqyw (9:4) | LXXM | kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} anabasei {N-DSF} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} kadmihl {N-PRI} sacania {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} sarabia {N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} canani {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebohsan {<994> V-AAI-3P} fwnh {<5456> N-DSF} megalh {<3173> A-DSF} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|