BIS | Ezra berdiri di atas mimbar kayu yang telah dibuat untuk keperluan pertemuan itu. Di sebelah kanannya berdiri orang-orang ini: Matica, Sema, Anaya, Uria, Hilkia dan Maaseya; sedang di sebelah kirinya berdiri: Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Zakharia dan Mesulam. | TB | (8-5) Ezra, ahli kitab itu, berdiri di atas mimbar kayu yang dibuat untuk peristiwa itu. Di sisinya sebelah kanan berdiri Matica, Sema, Anaya, Uria, Hilkia dan Maaseya, sedang di sebelah kiri berdiri Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Zakharia dan Mesulam. | FAYH | (8-1)
| DRFT_WBTC | | TL | (8-5) Maka katib Ezrapun berdirilah di atas mimbar kayu, yang sudah diperbuat oleh mereka itu akan perkara ini, dan pada sisinya adalah berdiri Matita dan Sema dan Anaya dan Uria dan Hilkia dan Maaseya pada kanannya dan pada kirinya Pedaya dan Misael dan Malkhia dan Hasum dan Hasbadana dan Zakharya dan Mesulam. | KSI | | DRFT_SB | (8-5) Maka katib Ezrapun berdirilah di atas mimbar kayu yang diperbuat orang bagi hal itu maka yang berdiri di sisinya Matica dan Sema dan Anaya dan Uria dan Hilkia dan Maaseya semuanya itu pada sebelah kanannya dan pada sebelah kirinya pula Pedaya dan Misael dan Malkia dan Hasum dan Hasbadana dan Zakharia dan Mesulam. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Ahli Kitab Esra berdiri diatas panggung kaju, jang telah dibuat untuk maksud itu. Disampingnja berdirilah Matitja, Sjema', 'Anaja, Uria, Hilkia dan Ma'aseja disebelah kanannja, dan disebelah kirinja Pedaja, Misjael, Malkia, Hasjum, Hasjbadana, Zeka ja dan Mesjulem. | TB_ITL_DRF | (8-5) Ezra <05830>, ahli <05608> kitab itu, berdiri <05975> <05975> di atas <05921> mimbar <04026> kayu <06086> yang <0834> dibuat <06213> untuk peristiwa <01697> itu. Di sisinya <0681> sebelah kanan <03225> berdiri <0681> <05975> Matica <04993>, Sema <08087>, Anaya <06043>, Uria <0223>, Hilkia <02518> dan Maaseya <04641>, sedang di sebelah kiri <08040> berdiri <05975> Pedaya <06305>, Misael <04332>, Malkia <04441>, Hasum <02828>, Hasbadana <02806>, Zakharia <02148> dan Mesulam <04918>. | TL_ITL_DRF | (8-5) Maka katib <05608> Ezrapun <05830> berdirilah <05975> di atas <05921> mimbar <04026> kayu <06086>, yang <0834> sudah diperbuat <06213> oleh mereka itu akan perkara <01697> ini, dan pada sisinya <0681> adalah berdiri <05975> Matita <04993> dan Sema <08087> dan Anaya <06043> dan Uria <0223> dan Hilkia <02518> dan Maaseya <04641> pada kanannya <03225> dan pada kirinya <08040> Pedaya <06305> dan Misael <04332> dan Malkhia <04441> dan Hasum <02828> dan Hasbadana <02806> dan Zakharya <02148> dan Mesulam <04918>. | AV# | And Ezra <05830> the scribe <05608> (8802) stood <05975> (8799) upon a pulpit <04026> of wood <06086>, which they had made <06213> (8804) for the purpose <01697>; and beside <0681> him stood <05975> (8799) Mattithiah <04993>, and Shema <08087>, and Anaiah <06043>, and Urijah <0223>, and Hilkiah <02518>, and Maaseiah <04641>, on his right hand <03225>; and on his left hand <08040>, Pedaiah <06305>, and Mishael <04332>, and Malchiah <04441>, and Hashum <02828>, and Hashbadana <02806>, Zechariah <02148>, [and] Meshullam <04918>. {pulpit...: Heb. tower of wood} | BBE | And Ezra the scribe took his place on a tower of wood which they had made for the purpose; and by his side were placed Mattithiah and Shema and Anaiah and Uriah and Hilkiah and Maaseiah on the right; and on the left, Pedaiah and Mishael and Malchijah and Hashum and Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam. | MESSAGE | The scholar Ezra stood on a wooden platform constructed for the occasion. He was flanked on the right by Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah, and on the left by Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. | NKJV | So Ezra the scribe stood on a platform of wood which they had made for the purpose; and beside him, at his right hand, stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Urijah, Hilkiah, and Maaseiah; and at his left hand Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbadana, Zechariah, [and] Meshullam. | PHILIPS | | RWEBSTR | And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, [and] Meshullam. | GWV | Ezra the scribe stood on a raised wooden platform made for this occasion. Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah stood beside him on his right. Pedaiah, Mishael, Malchiah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam stood beside him on his left. | NET | Ezra the scribe stood on a towering wooden platform* constructed for this purpose. Standing near him on his right were Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Masseiah. On his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. | NET | 8:4 Ezra the scribe stood on a towering wooden platform209 tn Heb “a tower of wood.” constructed for this purpose. Standing near him on his right were Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Masseiah. On his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam.
| BHSSTR | P <04918> Mlsm <02148> hyrkz <02806> hndbsxw <02828> Msxw <04441> hyklmw <04332> lasymw <06305> hydp <08040> wlamvmw <03225> wnymy <05921> le <04641> hyvemw <02518> hyqlxw <0223> hyrwaw <06043> hynew <08087> emsw <04993> hyttm <0681> wlua <05975> dmeyw <01697> rbdl <06213> wve <0834> rsa <06086> Ue <04026> ldgm <05921> le <05608> rpoh <05830> arze <05975> dmeyw (8:4) | LXXM | kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} esdrav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} grammateuv {<1122> N-NSM} epi {<1909> PREP} bhmatov {<968> N-GSN} xulinou {<3585> A-GSM} kai {<2532> CONJ} esthsan {<2476> V-AAI-3P} ecomena {<2192> V-PMPAP} autou {<846> D-GSM} mattayiav {<3161> N-PRI} kai {<2532> CONJ} samaiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ananiav {<367> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouria {N-PRI} kai {<2532> CONJ} elkia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} maasaia {N-PRI} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} aristerwn {<710> A-GPM} fadaiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} misahl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} melciav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wsam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} asabdana {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zacariav {<2197> N-NSM} kai {<2532> CONJ} mosollam {N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|