copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 7:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> aku kepada mereka <0>: "Pintu-pintu gerbang <08179> Yerusalem <03389> jangan <03808> dibuka <06605> sampai <05704> matahari <08121> panas <02527> terik <01992>. Dan pintu-pintunya <05975> harus ditutup dan dipalangi <01479>, sementara <0270> orang masih bertugas <05975> di tempatnya. Tempatkanlah <04931> penjaga-penjaga dari antara <01817> penduduk <03427> Yerusalem <03389>, masing-masing <0376> pada tempat-tempat penjagaan <04929> dan di depan <05048> rumahnya <01004>."
TBBerkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
BISKukatakan kepada mereka, "Pintu gerbang Yerusalem baru boleh dibuka kalau hari sudah siang dan harus sudah ditutup serta dipasang palangnya sebelum para penjaga lepas tugas sore hari. Selain itu harus ditunjuk piket penjagaan dari antara penduduk Yerusalem, sebagian untuk pos-pos penjagaan dan sebagian lagi untuk berpatroli di daerah sekeliling rumah mereka."
FAYHAku mengeluarkan peraturan agar mereka tidak membuka pintu gerbang Yerusalem sampai matahari sudah tinggi, dan agar mereka menutup serta menguncinya sementara para penjaga masih sedang bertugas. Aku juga menetapkan bahwa para penjaga itu harus penduduk Yerusalem. Mereka harus bertugas pada waktu-waktu tertentu secara teratur, dan bahwa setiap orang yang tinggal di dekat tembok harus menjaga bagian tembok di dekat rumahnya.
DRFT_WBTC
TLMaka kataku kepadanya: Jangan dibuka pintu gerbang Yeruzalem dahulu dari pada tinggilah matahari dan jangan ditutup dan dikunci pula dahulu dari pada mereka itu sekalian hadir bersama-sama dan ditaruh orang pengawal dari pada orang isi Yeruzalem, masing-masing pada pengawalannya dan masing-masing tentang rumahnya.
KSI
DRFT_SBMaka kataku kepadanya: "Janganlah pintu negri Yerusalem ini dibuka sebelum tinggi matahari dan sementara orang berkawal biarlah pintu itu ditutup dan sangkangkan dia dan tentukanlah beberapa orang pengawal dari pada segala orang isi Yerusalem masing-masing pada kawalannya dan masing-masing tentang rumahnya sendiri."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku berkata kepada mereka: "Pintugerbang2 Jerusjalem baru boleh dibuka, kalau matahari sudah panas dan daun2nja harus ditutup dan digandjal, waktu ia masih tinggi. Kemudian harus ditempatkan pendjagaan dari kalangan penduduk Jerusjalem, jang satu ditempat pendjagaannja dan jang lain didepan rumahnja.
TL_ITL_DRFMaka kataku <0559> kepadanya <0>: Jangan <03808> dibuka <06605> pintu gerbang <08179> Yeruzalem <03389> dahulu <05704> dari pada tinggilah <02527> matahari <08121> dan jangan ditutup <05704> dan dikunci <01479> pula dahulu dari pada mereka itu sekalian hadir <05975> bersama-sama dan ditaruh <04931> orang pengawal dari pada orang isi <03427> Yeruzalem <03389>, masing-masing <0376> pada pengawalannya <04929> dan masing-masing <0376> tentang <05048> rumahnya <01004>.
AV#And I said <0559> (8799) unto them, Let not the gates <08179> of Jerusalem <03389> be opened <06605> (8735) until the sun <08121> be hot <02527>; and while they stand by <05975> (8802), let them shut <01479> (8686) the doors <01817>, and bar <0270> (8798) [them]: and appoint <05975> (8687) watches <04931> of the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, every one <0376> in his watch <04929>, and every one <0376> [to be] over against his house <01004>.
BBEAnd I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
MESSAGEI gave them this order: "Don't open the gates of Jerusalem until the sun is up. And shut and bar the gates while the guards are still on duty. Appoint the guards from the citizens of Jerusalem and assign them to posts in front of their own homes."
NKJVAnd I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand [guard], let them shut and bar the doors; and appoint guards from among the inhabitants of Jerusalem, one at his watch station and another in front of his own house."
PHILIPS
RWEBSTRAnd I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint soldiers of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] opposite his house.
GWVI told them, "The gates of Jerusalem should not be opened at the hottest time of the day. While the gatekeepers are still standing there, they should shut the doors and bar them. Order some of the men in Jerusalem to stand guard, some at their posts and others in front of their homes."
NETI* said to them, “The gates of Jerusalem must not be opened in the early morning,* until those who are standing guard close the doors and lock them.* Position residents of Jerusalem as guards, some at their guard stations and some near their homes.”
NET7:3 I175 said to them, “The gates of Jerusalem must not be opened in the early morning,176 until those who are standing guard close the doors and lock them.177 Position residents of Jerusalem as guards, some at their guard stations and some near their homes.”
BHSSTR<01004> wtyb <05048> dgn <0376> syaw <04929> wrmsmb <0376> sya <03389> Mlswry <03427> ybsy <04931> twrmsm <05975> dymehw <0270> wzxaw <01817> twtldh <01479> wpygy <05975> Mydme <01992> Mh <05704> dew <08121> smsh <02527> Mx <05704> de <03389> Mlswry <08179> yres <06605> wxtpy <03808> al <0> Mhl <0559> *rmaw {rmayw} (7:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} ouk {<3364> ADV} anoighsontai {<455> V-FPI-3P} pulai {<4439> N-NPF} ierousalhm {<2419> N-PRI} ewv {<2193> CONJ} ama {<260> ADV} tw {<3588> T-DSM} hliw {<2246> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eti {<2089> ADV} autwn {<846> D-GPM} grhgorountwn {V-PAPGP} kleiesywsan {<2808> V-PMD-3P} ai {<3588> T-NPF} yurai {<2374> N-NPF} kai {<2532> CONJ} sfhnousywsan {V-APD-3P} kai {<2532> CONJ} sthson {<2476> V-AAD-2S} profulakav {N-APF} oikountwn {<3611> V-PAPGP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} anhr {<435> N-NSM} en {<1722> PREP} profulakh {N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} anhr {<435> N-NSM} apenanti {PREP} oikiav {<3614> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran