FAYH | Mereka semua menceritakan kepadaku betapa baiknya Tobia itu, dan kemudian mereka menceritakan kepadanya segala sesuatu yang telah kukatakan. Tobia menulis banyak surat ancaman untuk menakut-nakuti aku.
|
TB | Juga mereka sebut-sebut segala kebaikan Tobia di mukaku dan segala perkataanku terus dibeberkan kepadanya. Pula Tobia mengirim surat-surat untuk menakut-nakutkan aku. |
BIS | Meskipun Tobia terus-menerus menulis surat kepadaku untuk menakut-nakuti aku, namun para pemimpin Yahudi itu menyebut-nyebut di depanku segala kebaikan Tobia. Selain itu semua yang kukatakan, mereka laporkan kepadanya. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi dipuji-pujinya segala kebaikannya di hadapan aku dan disampaikannyalah segala perkataanku kepadanya. Adapun segala surat yang dikirim oleh Tobia itu, ia itu supaya mereka itu menakuti aku. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi orang memuji segala kebajikannya di hadapanku dan segala perkataanku itupun disampaikannya kepadanya. Maka Tobiapun mengirim beberapa pucuk surat hendak mengejutkan aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Malahan dihadapanku sendiri mereka terus membitjarakan djasa2nja dan mereka melaporkan kepadanja apa jang kukatakan. Adapun Tobia mengirimkan surat2 untuk me-nakut2i aku. |
TB_ITL_DRF | Juga <01571> mereka sebut-sebut segala <0107> kebaikan <02896> Tobia di mukaku <0107> mukaku <06440> dan segala perkataanku terus dibeberkan <0107> dibeberkan <03318> <01961> kepadanya <03372> <0>. Pula <0107> Tobia <02900> mengirim surat-surat <07971> <0107> untuk menakut-nakutkan <03372> aku. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <01571> dipuji-pujinya <02896> segala kebaikannya <0559> <01961> di hadapan <06440> aku dan disampaikannyalah segala perkataanku <01697> kepadanya <0>. Adapun <03318> segala surat <0107> yang dikirim oleh <07971> Tobia <02900> itu, ia itu supaya mereka itu menakuti <03372> aku. |
AV# | Also they reported <0559> (8802) his good deeds <02896> before <06440> me, and uttered <03318> (8688) my words <01697> to him. [And] Tobiah <02900> sent <07971> (8804) letters <0107> to put me in fear <03372> (8763). {words: or, matters} |
BBE | And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear. |
MESSAGE | They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me. |
NKJV | Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear. |
GWV | The nobles were singing Tobiah's praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me. |
NET | They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said.* Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare* me. |
NET | 6:19 They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said.171 tn Heb “my words.” Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare172 tn Or “to intimidate” (so NIV, NRSV, NLT). me.
|
BHSSTR | <03372> ynaryl <02900> hybwj <07971> xls <0107> twrga <0> wl <03318> Myayuwm <01961> wyh <01697> yrbdw <06440> ynpl <0559> Myrma <01961> wyh <02896> wytbwj <01571> Mg (6:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} autou {<846> D-GSM} hsan {<1510> V-IAI-3P} legontev {<3004> V-PAPNP} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS} hsan {<1510> V-IAI-3P} ekferontev {<1627> V-PAPNP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} epistolav {<1992> N-APF} apesteilen {<649> V-AAI-3S} twbiav {N-PRI} foberisai {V-AAN} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |