TL_ITL_DRF | Dan lagi akupun <01571> sudah bekerja <04399> dengan rajin akan membaiki pagar tembok <02346> ini <02063>, tetapi sepotong <02388> ladangpun <07704> tiada <03808> kami beli <07069> dan segala <03605> hambakupun <05288> berhimpun <06908> di sana <08033> pada pekerjaan <04399> itu. |
TB | Akupun memulai pekerjaan tembok itu, walaupun aku tidak memperoleh ladang. Dan semua anak buahku dikumpulkan di sana khusus untuk pekerjaan itu. |
BIS | Segala tenagaku kucurahkan kepada pembangunan tembok dan aku tidak mendapat tanah sedikit pun sebagai imbalan, walaupun semua pembantuku ikut bekerja pada pembangunan itu. |
FAYH | Aku terus mengerjakan pembangunan tembok itu dan tidak mau memperebutkan tanah; aku juga menuntut anak buahku agar mencurahkan waktunya untuk mengerjakan tembok itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi akupun sudah bekerja dengan rajin akan membaiki pagar tembok ini, tetapi sepotong ladangpun tiada kami beli dan segala hambakupun berhimpun di sana pada pekerjaan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi tetaplah aku di dalam pekerjaan tembok ini tiada juga kamu beli barang sesuatu tanah dan segala hamba-hambakupun telah berhimpun ke sana pada pekerjaan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam mengerdjakan tembok inipun aku telah turun tangan pula, meski kami tidak memiliki ladang sebidangpun. Segala anak-buahku berhimpun disana untuk bekerdja. |
TB_ITL_DRF | Akupun <01571> memulai pekerjaan <04399> tembok <02346> itu, walaupun <02388> <02063> aku tidak <03808> memperoleh <07069> ladang <07704>. Dan semua <03605> anak buahku <05288> dikumpulkan <06908> di sana <08033> khusus untuk pekerjaan <04399> itu. |
AV# | Yea, also I continued <02388> (8689) in the work <04399> of this wall <02346>, neither bought <07069> (8804) we any land <07704>: and all my servants <05288> [were] gathered <06908> (8803) thither unto the work <04399>. |
BBE | And I kept on with the work of this wall, and we got no land for ourselves: and all my servants were helping with the work. |
MESSAGE | I had work to do; I worked on this wall. All my men were on the job to do the work. We didn't have time to line our own pockets. |
NKJV | Indeed, I also continued the work on this wall, and we did not buy any land. All my servants [were] gathered there for the work. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants [were] gathered there to the work. |
GWV | Instead, I put my best effort into the work on this wall, and we bought no land. All my men gathered here for work. |
NET | I gave myself to the work on this wall, without even purchasing* a field. All my associates were gathered there for the work. |
NET | 5:16 I gave myself to the work on this wall, without even purchasing145 tn Heb “we did not purchase.” a field. All my associates were gathered there for the work.
|
BHSSTR | <04399> hkalmh <05921> le <08033> Ms <06908> Myuwbq <05288> yren <03605> lkw <07069> wnynq <03808> al <07704> hdvw <02388> ytqzxh <02063> tazh <02346> hmwxh <04399> tkalmb <01571> Mgw (5:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ergw {<2041> N-DSN} tou {<3588> T-GSN} teicouv {<5038> N-GSN} toutwn {<3778> D-GPM} ouk {<3364> ADV} ekrathsa {<2902> V-AAI-1S} agron {<68> N-ASM} ouk {<3364> ADV} ekthsamhn {<2932> V-AMI-1S} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} sunhgmenoi {<4863> V-RMPNP} ekei {<1563> ADV} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} ergon {<2041> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |