TL | Maka Tobia, orang Ammoni itu, adalah bediri sertanya, lalu katanya: Biarlah mereka itu berusaha juga; jikalau dipanjat oleh seekor rubah, niscaya dibongkarnya pagar tembok mereka itu yang dari pada batu itu. |
TB | Lalu berkatalah Tobia, orang Amon itu, yang ada di dekatnya: "Sekalipun mereka membangun kembali, kalau seekor anjing hutan meloncat dan menyentuhnya, robohlah tembok batu mereka." |
BIS | Lalu Tobia yang berdiri di sampingnya berkata juga, "Lihat tembok yang mereka bangun! Anjing hutan pun bisa merobohkannya!" |
FAYH | Tobia, orang Amon, yang berdiri di sampingnya berkata, "Kalau ada anjing hutan saja pun berjalan di atasnya, tembok itu pasti akan runtuh!"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Tobia, orang Amon itupun, ada berdiri sertanya maka katanya: "Akan dibangunannya itu jikalau dipanjat oleh seekor serigala-serigala niscaya pecahlah tembok batunya itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (4-35) Maka Tobia, orang 'Amon, jang berdiri disebelahnja, berkata: "Apapun jang mereka bangunkan: kalau seekor serigala memandjat tembok2 batu mereka, ia akan merobohkan itu!" |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> Tobia <02900>, orang Amon <05984> itu, yang ada di dekatnya <0681>: "Sekalipun <01571> mereka <01992> membangun <01129> kembali, kalau <0518> seekor anjing hutan meloncat <05927> dan menyentuhnya <07776>, robohlah <06555> tembok <02346> batu <068> mereka." |
TL_ITL_DRF | Maka Tobia <02900>, orang Ammoni <05984> itu, adalah bediri <0681> sertanya, lalu katanya <0559>: Biarlah <01571> mereka <01992> itu berusaha <01129> juga; jikalau <0518> dipanjat <05927> oleh seekor rubah <07776>, niscaya dibongkarnya <06555> pagar tembok <02346> mereka itu yang dari pada batu <068> itu. |
AV# | Now Tobiah <02900> the Ammonite <05984> [was] by him <0681>, and he said <0559> (8799), Even that which they build <01129> (8802), if a fox <07776> go up <05927> (8799), he shall even break down <06555> (8804) their stone <068> wall <02346>. |
BBE | Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Such is their building that if a fox goes up it, their stone wall will be broken down. |
MESSAGE | At his side, Tobiah the Ammonite jumped in and said, "That's right! What do they think they're building? Why, if a fox climbed that wall, it would fall to pieces under his weight." |
NKJV | Now Tobiah the Ammonite [was] beside him, and he said, "Whatever they build, if even a fox goes up [on it], he will break down their stone wall." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now Tobiah the Ammonite [was] by him, and he said, Even that which they build, if a fox should go up, he would even break down their stone wall. |
GWV | Tobiah the Ammonite, who was beside Sanballat, said, "Even a fox would make their stone wall collapse if it walked on top of what they're building!" |
NET | Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!” |
NET | 4:3 Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!”
|
BHSSTR | P <068> Mhynba <02346> tmwx <06555> Urpw <07776> lews <05927> hley <0518> Ma <01129> Mynwb <01992> Mh <0834> rsa <01571> Mg <0559> rmayw <0681> wlua <05984> ynmeh <02900> hybwjw <3:35> (4:3) |
LXXM | (3:35) kai {<2532> CONJ} twbiav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} ammanithv {N-NSM} ecomena {<2192> V-PMPAP} autou {<846> D-GSM} hlyen {<2064> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} eautouv {<1438> D-APM} mh {<3165> ADV} yusiasousin {V-FAI-3P} h {<2228> CONJ} fagontai {<2068> V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} ouci {<3364> ADV} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} alwphx {<258> N-NSF} kai {<2532> CONJ} kayelei {<2507> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} teicov {<5038> N-ASN} liywn {<3037> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |