TB | Berkatalah orang Yehuda: "Kekuatan para pengangkat sudah merosot dan puing masih sangat banyak. Tak sanggup kami membangun kembali tembok ini." |
BIS | Tetapi orang Yehuda mulai menyanyikan lagu keluhan ini: "Tenaga kita habis untuk mengangkut muatan, sedangkan sampah masih banyak bertumpukan. Tak sanggup rasanya kita bekerja begini membangun tembok kota ini." |
FAYH | Beberapa pemimpin mulai mengeluh bahwa para pekerja sudah terlalu lelah, sedangkan puing-puing yang harus disingkirkan begitu banyak sehingga kami tidak dapat meneruskan pekerjaan membangun tembok.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata orang Yehuda: Bahwa kuat orang penggandar itu surutlah dan adalah lagi amat banyak kerobohan batu; maka tiada kami dapat menyudahkan pagar tembok itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata segala orang Yehuda: "Bahwa hilanglah kekuatan orang yang memikul dan lagi banyaklah sampahnya sehingga tiada dapat kami membangunkan tembok itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (4-4) Tetapi Juda berkata: "Bertatihlah kekuatan para pemikul, terlalu banjaknja debunja; kita tiadalah mampu membangunkan tembok". |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> orang Yehuda <03063>: "Kekuatan <03581> para pengangkat <03782> sudah merosot <05449> dan puing <06083> masih sangat banyak <07235>. Tak <03808> sanggup <03201> kami <0587> membangun <01129> kembali tembok <02346> ini." |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> orang Yehuda <03063>: Bahwa <03782> kuat <03581> orang penggandar <05449> itu surutlah <06083> dan adalah lagi amat banyak <07235> kerobohan <0587> batu; maka tiada <03808> kami <0587> dapat <03201> menyudahkan <01129> pagar tembok <02346> itu. |
AV# | And Judah <03063> said <0559> (8799), The strength <03581> of the bearers of burdens <05449> is decayed <03782> (8804), and [there is] much <07235> (8687) rubbish <06083>; so that we are not able <03201> (8799) to build <01129> (8800) the wall <02346>. |
BBE | And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall. |
MESSAGE | But soon word was going around in Judah, The builders are pooped, the rubbish piles up; We're in over our heads, we can't build this wall. |
NKJV | Then Judah said, "The strength of the laborers is failing, and [there is] so much rubbish that we are not able to build the wall." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Judah said, The strength of the bearers of burdens is failing, and [there is] much rubbish; so that we are not able to build the wall. |
GWV | Then the people of Judah said, "The work crews are worn out, and there is too much rubble. We can't continue to rebuild the wall." |
NET | Then those in Judah said, “The strength of the laborers* has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.” |
NET | 4:10 Then those in Judah said, “The strength of the laborers88 tn Heb “burden-bearers.” has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.”
|
BHSSTR | <02346> hmwxb <01129> twnbl <03201> lkwn <03808> al <0587> wnxnaw <07235> hbrh <06083> rpehw <05449> lboh <03581> xk <03782> lsk <03063> hdwhy <0559> rmayw <4:4> (4:10) |
LXXM | (4:4) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ioudav {<2455> N-NSM} sunetribh {<4937> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} couv {N-NSM} poluv {<4183> A-NSM} kai {<2532> CONJ} hmeiv {<1473> P-NP} ou {<3364> ADV} dunhsomeya {<1410> V-FMI-1P} oikodomein {<3618> V-PAN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} teicei {<5038> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |