copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 3:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMulai dari pintu gerbang Kuda para imam mengadakan perbaikan, masing-masing di depan rumahnya.
BIS(3:27)
FAYHPara imam memperbaiki bagian tembok di sebelah Pintu Gerbang Kuda; setiap orang mengerjakan bagian yang di muka rumahnya sendiri.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada pintu Kuda dibaiki oleh segala imam, masing-masing tentang rumahnya.
KSI
DRFT_SBMaka pada sebelah atas pintu kuda dibaikki oleh imam-imam masing-masing tentang rumahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDisebelah sana pintugerbang Kuda para imam mengadakan perbaikan, masing2 berhadapan dengan rumahnja.
TB_ITL_DRFMulai <05921> dari pintu gerbang <08179> Kuda <05483> para imam <03548> mengadakan perbaikan <02388>, masing-masing <0376> di depan <05048> rumahnya <01004>.
TL_ITL_DRFMaka dari pada pintu <08179> Kuda <05483> dibaiki <02388> oleh segala imam <03548>, masing-masing <0376> tentang <05048> rumahnya <01004>.
AV#From above the horse <05483> gate <08179> repaired <02388> (8689) the priests <03548>, every one <0376> over against <05048> his house <01004>.
BBEFurther on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
MESSAGEAbove the Horse Gate the priests worked, each priest repairing the wall in front of his own house.
NKJVBeyond the Horse Gate the priests made repairs, each in front of his [own] house.
PHILIPS
RWEBSTRFrom above the horse gate repaired the priests, every one opposite his house.
GWVAbove Horse Gate the priests made repairs. Each priest made repairs across from his own home.
NETAbove the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
NET3:28 Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
BHSSTRo <01004> wtyb <05048> dgnl <0376> sya <03548> Mynhkh <02388> wqyzxh <05483> Myowoh <08179> res <05921> lem (3:28)
LXXManwteron {<507> PREP} pulhv {<4439> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} ippwn {<2462> N-GPM} ekrathsan {<2902> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} anhr {<435> N-NSM} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%