SABDAweb ©
Bible
Verse
18 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 2:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEDalam bulan Nisan, tahun keduapuluh radja Artaxerxes, ketika aku bertugas mengurus anggur, maka kuangkat anggur untuk kuhaturkan kepada radja. Belum pernah aku bermuram durdja dihadapannja.
TBPada bulan Nisan tahun kedua puluh pemerintahan raja Artahsasta, ketika menjadi tugasku untuk menyediakan anggur, aku mengangkat anggur dan menyampaikannya kepada raja. Karena aku kelihatan sedih, yang memang belum pernah terjadi di hadapan raja,
BISPada suatu hari, empat bulan kemudian, yaitu pada bulan Nisan, ketika Raja Artahsasta sedang makan, aku menghidangkan anggur kepadanya dengan muka murung. Belum pernah aku tampak murung di hadapannya seperti pada hari itu.
FAYHEMPAT bulan kemudian, pada suatu hari dalam bulan Nisan (April), ketika aku sedang bertugas menyediakan anggur bagi raja, ia bertanya, "Apa sebabnya engkau kelihatan begitu sedih? Sakitkah engkau? Engkau seperti orang yang sedang menderita kesusahan besar." Karena sebelumnya aku selalu gembira bila berada bersama-sama dengan raja. Aku sangat ketakutan,
DRFT_WBTC
TLBermula, maka pada sekali peristiwa, yaitu pada bulan Nisan tahun yang kedua puluh dari pada kerajaan baginda raja Artahsasta, pada masa adalah air anggur di hadapan baginda, bahwa aku mengambil air anggur itu, lalu kupersembahkan dia kepada baginda; maka dahulu belum pernah aku berduacita di hadapan baginda.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah pada bulan Nisan pada tahun yang kedua puluh dari pada kerajaan Artahsasta pada masa air anggur diletakkan di hadapan baginda maka kuambillah air anggur itu kupersembahkanlah kepada baginda. Maka belum pernah aku berdukacita di hadapan baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFPada <01961> bulan <02320> Nisan <05212> tahun <08141> kedua puluh <06242> pemerintahan raja <04428> Artahsasta <0783>, ketika menjadi tugasku <06440> untuk menyediakan anggur <03196>, aku mengangkat <05375> anggur <03196> dan menyampaikannya kepada <05414> raja <04428>. Karena aku kelihatan sedih <07451>, yang memang belum <03808> pernah terjadi <01961> di hadapan <06440> raja,
TL_ITL_DRFBermula, maka <01961> pada sekali peristiwa <01961>, yaitu pada bulan <02320> Nisan <05212> tahun <08141> yang kedua puluh <06242> dari pada kerajaan baginda raja <04428> Artahsasta <0783>, pada masa adalah <01961> air anggur <03196> di hadapan <06440> baginda, bahwa aku mengambil <05375> air anggur <03196> itu, lalu kupersembahkan dia kepada <05414> baginda <04428>; maka dahulu <01961> belum <03808> pernah aku berduacita <07451> di hadapan <06440> baginda.
AV#And it came to pass in the month <02320> Nisan <05212>, in the twentieth <06242> year <08141> of Artaxerxes <0783> the king <04428>, [that] wine <03196> [was] before <06440> him: and I took up <05375> (8799) the wine <03196>, and gave <05414> (8799) [it] unto the king <04428>. Now I had not been [beforetime] sad <07451> in his presence <06440>.
BBEAnd it came about in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine and gave it to the king. Now I had never before been sad when the king was present.
MESSAGEIt was the month of Nisan in the twentieth year of Artaxerxes the king. At the hour for serving wine I brought it in and gave it to the king. I had never been hangdog in his presence before,
NKJVAnd it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, [when] wine [was] before him, that I took the wine and gave it to the king. Now I had never been sad in his presence before.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, [that] wine [was] before him: and I took up the wine, and gave [it] to the king. Now I had not [in times past] been sad in his presence.
GWVIn the month of Nisan, in Artaxerxes' twentieth year as king, after some wine was brought for the king, I picked up the cup of wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence before.
NETThen in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought to me,* I took the wine and gave it to the king. Previously* I had not been depressed* in the king’s presence.*
NET2:1 Then in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought to me,24 I took the wine and gave it to the king. Previously25 I had not been depressed26 in the king’s presence.27
BHSSTR<06440> wynpl <07451> er <01961> ytyyh <03808> alw <04428> Klml <05414> hntaw <03196> Nyyh <0853> ta <05375> avaw <06440> wynpl <03196> Nyy <04428> Klmh <0783> atosxtral <06242> Myrve <08141> tns <05212> Noyn <02320> sdxb <01961> yhyw (2:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} mhni {<3303> N-DSM} nisan {N-PRI} etouv {<2094> N-GSN} eikostou {A-GSN} aryasasya {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} oinov {<3631> N-NSM} enwpion {<1799> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-1S} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} edwka {<1325> V-AAI-1S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} eterov {<2087> A-NSM} enwpion {<1799> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA