ENDE | Aku melalui pintugerbang Mataair dan kolam Radja. Disini binatang, jang kunaiki, tidak ada tempat untuk berdjalan terus. |
TB | Lalu aku meneruskan perjalananku ke pintu gerbang Mata Air dan ke kolam Raja. Karena binatang yang kutunggangi tidak dapat lalu di tempat itu, |
BIS | Kemudian dari bagian timur kota kami terus ke utara, ke Pintu Gerbang Air Mancur dan Kolam Raja. Tetapi di situ tidak ada tempat berjalan untuk keledai yang kukendarai itu, karena terlalu banyak reruntuhan. |
FAYH | Lalu kami pergi ke Pintu Gerbang Mata Air dan Kolam Raja, tetapi keledaiku tidak dapat melalui tumpukan puing. Karena itu, aku menyusur sungai sambil meneliti tembok dan akhirnya masuk kembali melalui Pintu Gerbang Lebak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berjalanlah aku langsung ke pintu Mata air dan ke kolam Raja, tetapi bagi binatang itu tiada tempat akan berjalan dengan aku di atasnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah aku langsung ke pintu mata air dan ke kolam raja tetapi tiada tempat yang dapat kendaraanku itu masuk. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu <05674> aku meneruskan <05674> perjalananku ke <0413> pintu gerbang <08179> Mata <05869> Air dan ke <0413> kolam <01295> Raja <04428>. Karena binatang <0929> yang kutunggangi <08478> <05674> tidak <0369> dapat lalu di <08478> <05674> tempat <04725> itu, |
TL_ITL_DRF | Maka berjalanlah aku langsung <05674> ke <0413> pintu <08179> Mata <05869> air dan ke <0413> kolam <01295> Raja <04428>, tetapi bagi binatang <0929> itu tiada <0369> tempat <04725> akan berjalan <05674> dengan aku di atasnya <08478>. |
AV# | Then I went on <05674> (8799) to the gate <08179> of the fountain <05869>, and to the king's <04428> pool <01295>: but [there was] no place <04725> for the beast <0929> [that was] under me to pass <05674> (8800). |
BBE | |
MESSAGE | I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King's Pool but there wasn't enough room for the donkey I was riding to get through. |
NKJV | Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool, but [there was] no room for the animal under me to pass. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but [there was] no place for the beast [that was] under me to pass. |
GWV | Passing through Fountain Gate, I arrived at King's Pool, but the animal I was riding couldn't get through. |
NET | I passed on to the Gate of the Well and the King’s Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me. |
NET | 2:14 I passed on to the Gate of the Well and the King’s Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me.
|
BHSSTR | <08478> ytxt <05674> rbel <0929> hmhbl <04725> Mwqm <0369> Nyaw <04428> Klmh <01295> tkrb <0413> law <05869> Nyeh <08179> res <0413> la <05674> rbeaw (2:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} parhlyon {<3928> V-AAI-1S} epi {<1909> PREP} pulhn {<4439> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} ain {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} kolumbhyran {<2861> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} topov {<5117> N-NSM} tw {<3588> T-DSN} kthnei {<2934> N-DSN} parelyein {<3928> V-AAN} upokatw {<5270> ADV} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |