copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 13:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika peristiwa itu terjadi aku tidak ada di Yerusalem, karena pada tahun ketiga puluh dua pemerintahan Artahsasta, raja Babel, aku pergi menghadap raja. Tetapi sesudah beberapa waktu aku minta izin dari raja untuk pergi.
BISKetika hal itu terjadi, aku tidak ada di Yerusalem, sebab pada tahun ketiga puluh dua pemerintahan Artahsasta, raja Babel, aku pergi ke Babel untuk melapor kepada raja. Baru beberapa waktu kemudian aku diizinkan
FAYHPada waktu itu aku tidak ada di Yerusalem karena aku telah kembali ke Babel dalam tahun ketiga puluh dua masa pemerintahan Raja Artahsasta, walaupun kemudian aku dibolehkan pulang lagi ke Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLTetapi dalam antara sekalian ini tiada aku di Yeruzalem, karena pada tahun yang ketiga puluh dua dari pada kerajaan Artahsasta atas Babil datanglah aku kembali menghadap baginda, tetapi selang beberapa hari bermohonlah aku pula kepada baginda.
KSI
DRFT_SBAkan tetapi dalam antara itu tiadalah aku ini di Yerusalem karena pada tahun yang ketiga puluh dua dari pada kerajaan Artahsasta, raja Babel itu, kembalilah aku menghadap baginda dan selang beberapa hari lamanya aku bermohon pula kepada baginda
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika semuanja itu terdjadi, aku tidak ada di Jerusjalem. Sebab dalam tahun ketigapuluh dua Artaxerxes, radja Babel, aku kembali kepada radja. Beberapa waktu kemudian aku mohon idjin lagi dari radja.
TB_ITL_DRFKetika peristiwa <03605> itu terjadi <02088> aku tidak <03808> ada <01961> di Yerusalem <03389>, karena <03588> pada tahun <08141> ketiga <07970> puluh dua <08147> pemerintahan Artahsasta <0783>, raja <04428> Babel <0894>, aku pergi <0935> menghadap <0413> raja <04428>. Tetapi sesudah beberapa <07093> waktu <03117> aku minta <07592> izin dari <04480> raja <04428> untuk pergi.
TL_ITL_DRFTetapi dalam antara sekalian <03605> ini <02088> tiada <03808> aku di Yeruzalem <03389>, karena <03588> pada tahun <08141> yang ketiga <07970> puluh dua <08147> dari pada kerajaan Artahsasta <0783> atas <04428> Babil <0894> datanglah <0935> aku kembali menghadap <0413> baginda <04428>, tetapi selang <07093> beberapa hari <03117> bermohonlah <07592> aku pula kepada <07592> baginda <04428>.
AV#But in all this [time] was not I at Jerusalem <03389>: for in the two <08147> and thirtieth <07970> year <08141> of Artaxerxes <0783> king <04428> of Babylon <0894> came <0935> (8804) I unto the king <04428>, and after <07093> certain days <03117> obtained I leave <07592> (8738) of the king <04428>: {after...: Heb. at the end of days} {obtained...: or, I earnestly requested}
BBEBut all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
MESSAGEWhen this was going on I wasn't there in Jerusalem; in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had traveled back to the king. But later I asked for his permission to leave again.
NKJVBut during all this I was not in Jerusalem, for in the thirtysecond year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Then after certain days I obtained leave from the king,
PHILIPS
RWEBSTRBut in all this [time] I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:
GWVWhile all of this was taking place, I wasn't in Jerusalem. In the thirtysecond year of King Artaxerxes' reign in Babylon, I returned to the king.Later, I asked the king for permission to return.
NETDuring all this time I was not in Jerusalem,* for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time* I had requested leave of the king,
NET13:6 During all this time I was not in Jerusalem,369 for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time370 I had requested leave of the king,
BHSSTR<04428> Klmh <04480> Nm <07592> ytlasn <03117> Mymy <07093> Uqlw <04428> Klmh <0413> la <0935> ytab <0894> lbb <04428> Klm <0783> atosxtral <08147> Mytsw <07970> Mysls <08141> tnsb <03588> yk <03389> Mlswryb <01961> ytyyh <03808> al <02088> hz <03605> lkbw (13:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSM} toutw {<3778> D-DSM} ouk {<3364> ADV} hmhn {<1510> V-IAI-1S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} etei {<2094> N-DSN} triakostw {A-DSN} kai {<2532> CONJ} deuterw {<1208> A-DSN} tou {<3588> T-GSM} aryasasya {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} babulwnov {<897> N-GSM} hlyon {<2064> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} telov {<5056> N-ASN} hmerwn {<2250> N-GPF} hthsamhn {<154> V-AMI-1S} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran