copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 13:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApakah orang harus mendengar bahwa juga kamu berbuat segala kejahatan yang besar itu, yakni berubah setia terhadap Allah kita karena memperisteri perempuan-perempuan asing?"
BISSungguh jahat perbuatanmu! Kamu berani melawan Allah dengan mengawini wanita-wanita dari bangsa asing!"
FAYHApakah kalian kira kalian akan bebas dari hukuman setelah melakukan perbuatan dosa seperti ini?"
DRFT_WBTC
TLMasakan kamu menurut kehendak kamu sehingga kamu berbuat jahat sebesar ini dan kamu bersalah kepada Allah kita dengan berbinikan perempuan helat?
KSI
DRFT_SBMasakan kami menurut katamu sehingga kami perbuat kejahatan yang sebesar ini pada hal berdosa kepada Tuhan kami oleh beristrikan perempuan bangsa asing."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHaruskah orang mendengar djuga tentang kamu, bahwa kamu telah melakukan kedurdjanaan sebesar itu dan bertjedera kepada Allah, dengan memperisteri wanita2 asing?"
TB_ITL_DRFApakah <0> orang harus mendengar <08085> bahwa juga kamu <0853> berbuat <06213> segala <03605> kejahatan <07451> yang besar <01419> itu <02063>, yakni berubah <04603> setia terhadap Allah <0430> kita karena memperisteri <03427> perempuan-perempuan <0802> asing <05237>?"
TL_ITL_DRFMasakan kamu menurut <08085> kehendak kamu sehingga kamu berbuat <06213> jahat <07451> sebesar <01419> ini <02063> dan kamu bersalah <04603> kepada Allah <0430> kita dengan berbinikan <03427> perempuan <0802> helat <05237>?
AV#Shall we then hearken <08085> (8799) unto you to do <06213> (8800) all this great <01419> evil <07451>, to transgress <04603> (8800) against our God <0430> in marrying <03427> (8687) strange <05237> wives <0802>?
BBEAre we then without protest to let you do all this great evil, sinning against our God by taking strange women for your wives?
MESSAGEDo you call this obedience--engaging in this extensive evil, showing yourselves faithless to God by marrying foreign wives?"
NKJV"Should we then hear of your doing all this great evil, transgressing against our God by marrying pagan women?"
PHILIPS
RWEBSTRShall we then hearken to you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying foreign women?
GWVShould we follow your example, commit such a serious crime against our God, and be unfaithful to him by marrying nonIsraelite women?"
NETShould we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unfaithful to our God by marrying* foreign wives?”
NET13:27 Should we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unfaithful to our God by marrying389 foreign wives?”

BHSSTR<05237> twyrkn <0802> Mysn <03427> byshl <0430> wnyhlab <04603> leml <02063> tazh <01419> hlwdgh <07451> herh <03605> lk <0853> ta <06213> tvel <08085> emsnh <0> Mklw (13:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} umwn {<4771> P-GP} mh {<3165> ADV} akousomeya {<191> V-FMI-1P} poihsai {<4160> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} pasan {<3956> A-ASF} ponhrian {<4189> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} asunyethsai {V-AAN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} hmwn {<1473> P-GP} kayisai {<2523> V-AAN} gunaikav {<1135> N-APF} allotriav {<245> A-APF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%