SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 13:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku menyesali para penguasa, kataku: "Mengapa rumah Allah dibiarkan begitu saja?" Lalu kukumpulkan orang-orang Lewi itu dan kukembalikan pada tempatnya.
BISMaka kutegur para pemuka karena mereka telah membiarkan Rumah TUHAN terbengkalai. Lalu kupanggil kembali orang-orang Lewi dan para pemain musik itu dan kusuruh bertugas lagi.
FAYHAku segera menemui para pemimpin dan bertanya, "Apa sebabnya Bait Allah telah ditelantarkan?" Lalu aku memanggil semua orang Lewi agar kembali dan aku menempatkan mereka pada tugas-tugas kewajiban mereka yang semula.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab hal itu berbantah-bantahlah aku dengan segala penghulu itu, kataku: Mengapa maka bait-Ullah itu sudah ditinggalkan? Maka kuhimpunkanlah mereka itu pula dan kupulangkan mereka itu kepada jawatannya.
KSI
DRFT_SBMaka berbantahlah aku dengan segala penghulu maka kataku: "Mengapakah rumah Allah ditinggalkan ini?" Maka kuhimpunkanlah segala orang itu kupulangkanlah kepada jawatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-10) Maka kutjelalah para pemuka dengan berkata: "Mengapa Bait Allah itu dilalaikan?". Para Levita lalu kuhimpunkan kembali dan kutempatkan lagi mereka pada tempatnja.
TB_ITL_DRFAku menyesali <07378> para penguasa <05461>, kataku <0559>: "Mengapa <04069> rumah <01004> Allah <0430> dibiarkan <05800> begitu saja?" Lalu kukumpulkan <06908> orang-orang Lewi itu dan kukembalikan <05975> pada tempatnya <05977>.
TL_ITL_DRFMaka sebab hal itu berbantah-bantahlah <07378> aku dengan <0854> segala penghulu <05461> itu, kataku <0559>: Mengapa <04069> maka bait-Ullah <01004> itu sudah ditinggalkan <05800>? Maka kuhimpunkanlah <06908> mereka itu pula dan kupulangkan <05975> mereka itu kepada jawatannya <05977>.
AV#Then contended <07378> (8799) I with the rulers <05461>, and said <0559> (8799), Why is the house <01004> of God <0430> forsaken <05800> (8738)? And I gathered them together <06908> (8762), and set <05975> (8686) them in their place <05977>. {place: Heb. standing}
BBEThen I made protests to the chiefs, and said, Why has the house of God been given up? And I got them together and put them in their places.
MESSAGEI called the officials on the carpet, "Why has The Temple of God been abandoned?" I got everyone back again and put them back on their jobs
NKJVSo I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their place.
PHILIPS
RWEBSTRThen I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
GWVI reprimanded the leaders. "Why is God's temple being neglected?" I asked. So I brought the Levites back together and put them back in their places of service.
NETSo I registered a complaint with the leaders, asking “Why is the temple of God neglected?” Then I gathered them and reassigned them to their positions.*
NET13:11 So I registered a complaint with the leaders, asking “Why is the temple of God neglected?” Then I gathered them and reassigned them to their positions.372

BHSSTR<05977> Mdme <05921> le <05975> Mdmeaw <06908> Mubqaw <0430> Myhlah <01004> tyb <05800> bzen <04069> ewdm <0559> hrmaw <05461> Myngoh <0854> ta <07378> hbyraw (13:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} emacesamhn {<3164> V-AMI-1S} toiv {<3588> T-DPM} strathgoiv {<4755> N-DPM} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} dia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} egkateleifyh {<1459> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sunhgagon {<4863> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} esthsa {<2476> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} epi {<1909> PREP} th {<3588> T-DSF} stasei {<4714> N-DSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA