copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 12:40
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian kedua paduan suara itu berdiri di rumah Allah. Demikian juga aku bersama-sama sebagian dari para penguasa,
BISMaka sampailah kedua kelompok penyanyi itu di dekat Rumah TUHAN. Selain para pemimpin di dalam kelompokku,
FAYHKedua rombongan paduan suara itu menuju ke Bait Allah. Orang-orang dalam barisanku diiringi oleh para imam peniup trompet: Elyakim, Maaseya, Minyamin, Mikha, Elyoenai, Zakharia, dan Hananya,
DRFT_WBTC
TLMaka kedua kelompok yang mengucap syukur itu berhentilah di dalam bait-Ullah, demikianpun aku dan setengah segala penghulupun sertaku;
KSI
DRFT_SBMaka kedua pasukan yang mengucap syukur itu berdirilah di dalam rumah Allah dan aku dan setengah dari pada segala penghulu itu sertaku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKedua kelompok penjanji itu lalu berdiri pada Bait Allah dan djuga aku dan separuh pemuka sertaku,
TB_ITL_DRFKemudian kedua <08147> paduan <08426> suara itu berdiri <05975> di rumah <01004> Allah <0430>. Demikian juga aku <0589> bersama-sama <05973> sebagian <02677> dari para penguasa <05461>,
TL_ITL_DRFMaka kedua <08147> kelompok <08426> yang mengucap syukur itu berhentilah <05975> di dalam bait-Ullah <01004>, demikianpun <0430> aku <0589> dan setengah <02677> segala penghulupun <05461> sertaku <05973>;
AV#So stood <05975> (8799) the two <08147> [companies of them that gave] thanks <08426> in the house <01004> of God <0430>, and I, and the half <02677> of the rulers <05461> with me:
BBESo the two bands of those who gave praise took up their positions in the house of God, and I and half of the chiefs with me:
MESSAGEThe two choirs then took their places in The Temple of God. I was there with half of the officials,
NKJVSo the two thanksgiving choirs stood in the house of God, likewise I and the half of the rulers with me;
PHILIPS
RWEBSTRSo stood the two [companies of them that gave] thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
GWVSo both choirs stood in God's temple, as did I and the half of the leaders who were with me.
NETThen the two choirs that gave thanks took their stations* in the temple of God. I did also, along with half the officials with me,
NET12:40 Then the two choirs that gave thanks took their stations355 in the temple of God. I did also, along with half the officials with me,
BHSSTR<05973> yme <05461> Myngoh <02677> yuxw <0589> ynaw <0430> Myhlah <01004> tybb <08426> tdwth <08147> yts <05975> hndmetw (12:40)
LXXMkai {<2532> CONJ} esthsan {<2476> V-AAI-3P} ai {<3588> T-NPF} duo {<1417> N-NUI} thv {<3588> T-GSF} ainesewv {<133> N-GSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} hmisu {A-ASN} twn {<3588> T-GPM} strathgwn {<4755> N-GPM} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA