copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 11:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDari kaum ini ada 128 orang pahlawan yang gagah perkasa. Pemimpin mereka adalah Zabdiel, anak Gedolim.
TBdan saudara-saudara mereka, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, seratus dua puluh delapan orang dengan Zabdiel bin Gedolim sebagai pengawas mereka.
FAYH(11-10)
DRFT_WBTC
TLserta dengan segala saudara mereka itu, semuanya orang perkasa, seratus dua puluh delapan orang; maka Zabdiel bin Gedolim itulah pemerintah mereka itu.
KSI
DRFT_SBserta dengan saudara-saudaranya orang yang gagah berani seratus dua puluh delapan orang banyaknya dan Zabdiel bin Gedolim menjadi penghulunya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan saudara2nja, orang2 dewasa: 128. Pembesar mereka ialah: Zabdiel bin Hagedolim.
TB_ITL_DRFdan saudara-saudara <0251> mereka, pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa, seratus <03967> dua puluh <06242> delapan <08083> orang <01121> dengan Zabdiel <02068> bin <01121> Gedolim <01419> sebagai pengawas <06496> mereka.
TL_ITL_DRFserta dengan segala saudara <0251> mereka itu, semuanya orang <01368> perkasa <02428>, seratus <03967> dua puluh <06242> delapan <08083> orang; maka Zabdiel <02068> bin <01121> Gedolim <01419> itulah pemerintah <06496> mereka itu.
AV#And their brethren <0251>, mighty men <01368> of valour <02428>, an hundred <03967> twenty <06242> and eight <08083>: and their overseer <06496> [was] Zabdiel <02068>, the son <01121> of [one of] the great men <01419>. {the son...: or, the son of Haggedolim}
BBEAnd their brothers, men of war, a hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
MESSAGEand his associates, all valiant men: 128 men. Their commander was Zabdiel son of Haggedolim.
NKJVand their brethren, mighty men of valor, [were] one hundred and twentyeight. Their overseer [was] Zabdiel the son of [one of] the great men.
PHILIPS
RWEBSTRAnd their brethren, mighty men of valour, an hundred and twenty and eight: and their overseer [was] Zabdiel, the son of [one of] the great men.
GWVTheir relatives, who were warriors, totaled 128. The man in charge of them was Zabdiel, son of Haggedolim.
NETand his colleagues* who were exceptional men – 128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.
NET11:14 and his colleagues314 who were exceptional men – 128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.

BHSSTRo <01419> Mylwdgh <01121> Nb <02068> laydbz <05921> Mhyle <06496> dyqpw <08083> hnmsw <06242> Myrve <03967> ham <02428> lyx <01368> yrwbg <0251> Mhyxaw (11:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} dunatoi {<1415> A-NPM} parataxewv {N-GSF} ekaton {<1540> N-NUI} eikosi {<1501> N-NUI} oktw {<3638> N-NUI} kai {<2532> CONJ} episkopov {<1985> N-NSM} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM} badihl {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran