TB | Kiranya raja maklum, bahwa kami datang ke daerah Yehuda, ke rumah Allah yang maha besar. Rumah itu sedang dibangun dengan batu yang besar-besar, sedang dindingnya dilapis dengan kayu, dan pekerjaan itu dikerjakan dengan seksama dan berjalan lancar di tangan mereka. |
BIS | Kiranya Baginda maklum, bahwa kami telah pergi ke provinsi Yehuda dan melihat bahwa Rumah TUHAN, Allah Yang Besar, sedang dibangun kembali dengan batu-batu besar dan tembok-tembok yang dilapisi kayu. Pekerjaan itu dilakukan dengan sangat teliti dan berjalan dengan lancar. |
FAYH | Kami ingin memberitahu Baginda bahwa kami telah pergi ke Yehuda, ke tempat pembangunan Rumah Allah yang Mahabesar. Rumah itu dibangun dengan batu-batu yang besar, dan orang-orang telah memasang balok-balok kayu pada tembok kota. Pembangunan itu sedang dilangsungkan dengan giat dan hasilnya baik.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka maklumlah kiranya tuanku bahwa patik sekalian ini sudah pergi ke tanah Yehuda, ke bait-Ullah yang mahabesar, maka bait itu diperbuat dari pada batu besar-besar dan segala dindingnya lagi dilapis dengan kayu, maka pekerjaan itu dibuatnya dengan segera dan lagi jadi dengan selamat oleh tangan mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa maklumlah kiranya tuanku akan hal patik sekalian telah pergi ke negri Yehuda ke rumah Allah yang maha besar yang diperbuat dari pada batu yang besar-besar dan kayupun yang diletakkan pada temboknya adapun pekerjaan itu dijalankan dengan rajinnya serta beruntung dalam tangannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maklumlah kiranja kepada baginda, bahwa kami telah pergi kewilajah Juda dan ke Bait Allah Agung. Bait ini dibangunkan dengan batu2 persegi dan pada dinding2nja dipasang kaju. Pekerdjaan itu dikerdjakan dengan saksama dan madju dibawah tangan mereka. |
TB_ITL_DRF | Kiranya <03046> raja <04430> maklum <01934>, bahwa <01768> kami datang <0236> ke daerah <04083> Yehuda <03061>, ke rumah <01005> Allah <0426> yang maha besar <07229>. Rumah itu sedang <01932> dibangun <01124> dengan batu <069> yang besar-besar <01560>, sedang <0636> dindingnya <07761> dilapis <03797> dengan kayu, dan <0636> pekerjaan <05673> itu dikerjakan <01791> dengan seksama <0629> dan berjalan <05648> lancar <06744> di tangan <03028> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka maklumlah <03046> kiranya tuanku bahwa <01934> patik sekalian <03797> ini sudah <07761> pergi <03797> ke tanah <0236> Yehuda, ke <03061> bait-Ullah <01005> yang mahabesar, maka <03797> bait <01768> itu diperbuat <03797> dari pada batu <069> besar-besar dan segala dindingnya <03028> <06744> <05648> <0629> <01791> <01932> <07229> <0236> lagi dilapis <01560> dengan kayu <0636>, maka <03797> pekerjaan <05673> itu dibuatnya <05673> dengan segera <0629> dan lagi jadi dengan selamat oleh tangan <03028> <06744> mereka <0> itu. |
AV# | Be it known <01934> (8748) <03046> (8752) unto the king <04430>, that we went <0236> (8754) into the province <04083> of Judea <03061>, to the house <01005> of the great <07229> God <0426>, which is builded <01124> (8732) with great <01560> stones <069>, and timber <0636> is laid <07761> (8727) in the walls <03797>, and this <01791> work <05673> goeth <05648> (8727) fast <0629> on, and prospereth <06744> (8683) in their hands <03028>. {great...: Chaldee, stones of rolling} |
BBE | This is to give the king word that we went into the land of Judah, to the house of the great God, which is made of great stones, and has its walls supported with wood, and the work is going on with industry, and they are doing it well. |
MESSAGE | We want to report to the king that we went to the province of Judah, to The Temple of the great God that is being rebuilt with large stones. Timbers are being fitted into the walls; the work is going on with great energy and in good time. |
NKJV | Let it be known to the king that we went into the province of Judea, to the temple of the great God, which is being built with heavy stones, and timber is being laid in the walls; and this work goes on diligently and prospers in their hands. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work proceedeth quickly, and prospereth in their hands. |
GWV | Your Majesty should know that we went to the province of Judah, to the temple of the great God. The temple is being built with large stones and with wooden beams laid in its walls. The builders are doing an excellent job and making rapid progress. |
NET | Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones,* and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands. |
NET | 5:8 Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones,173 tn Aram “stones of rolling.” The reference is apparently to stones too large to carry. and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.
|
BHSSTR | o <03028> Mhdyb <06744> xlumw <05648> adbetm <0629> anrpoa <01791> Kd <05673> atdybew <03797> ayltkb <07761> Mvtm <0636> eaw <01560> llg <069> Nba <01124> anbtm <01932> awhw <07229> abr <0426> ahla <01005> tybl <04083> atnydm <03061> dwhyl <0236> anlza <01768> yd <04430> aklml <01934> awhl <03046> eydy (5:8) |
LXXM | gnwston {<1110> A-ASM} estw {<1510> V-PAD-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} oti {<3754> CONJ} eporeuyhmen {<4198> V-API-1P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ioudaian {<2449> N-ASF} cwran {<5561> N-ASF} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} megalou {<3173> A-GSM} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} oikodomeitai {<3618> V-PPI-3S} liyoiv {<3037> N-DPM} eklektoiv {<1588> A-DPM} kai {<2532> CONJ} xula {<3586> N-NPN} entiyetai {V-PPI-3S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} toicoiv {<5109> N-DPM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} ergon {<2041> N-NSN} ekeino {<1565> D-NSN} epidexion {A-NSN} ginetai {<1096> V-PMI-3S} kai {<2532> CONJ} euodoutai {<2137> V-PPI-3S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |