TB | Tetapi mata Allah mengamat-amati para tua-tua orang Yahudi, sehingga mereka tidak dipaksa berhenti oleh orang-orang itu sampai ada berita diterima oleh Darius dan kemudian dikirim kembali surat jawaban mengenai hal itu. |
BIS | Tetapi Allah memperhatikan dan melindungi pemimpin-pemimpin Yahudi itu, sehingga para pejabat Persia memutuskan untuk tidak mengambil tindakan sebelum mereka mengirim surat kepada Darius dan menerima jawabannya. |
FAYH | Tetapi, karena Allah memperhatikan semua keadaan kami, maka musuh-musuh kami tidak memaksa kami untuk berhenti membangun, melainkan membiarkan kami meneruskannya, sampai Raja Darius memberikan keputusannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mata Allahpun adalah menilik akan segala tua-tua orang Yahudi, sehingga tiada ditegahkan oranglah akan mereka itu, sampailah perkara itu sudah dipersembahkan kepada Darius dan diperolehnya balasan suratnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi mata Tuhannya adalah menilik segala ketua-ketua orang Yahudi sehingga tiada disuruhnya berhenti sampai perkara itu dipersembahkan kepada Darius barulah dapat dibalaskan surat dari halnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi mata Allah memandang kaum tua2 Jahudi dan orang tidak merintangi mereka, hingga sampainja laporan kepada Darios dan kembalinja seputjuk surat resmi mengenai perkara itu. |
TB_ITL_DRF | Tetapi mata <05870> Allah <0426> mengamat-amati <01934> para <05922> tua-tua <07868> orang Yahudi <03062>, sehingga mereka tidak <03809> dipaksa <0989> berhenti <01994> oleh orang-orang itu <01994> sampai <05705> ada berita <02941> diterima <01946> oleh Darius <01868> dan <01946> kemudian <0116> dikirim kembali <08421> surat <05407> jawaban mengenai hal itu <01836> <05922>. |
TL_ITL_DRF | Maka mata Allahpun adalah menilik <05922> <05870> akan segala tua-tua <07868> orang Yahudi <03062>, sehingga tiada <03809> ditegahkan oranglah akan mereka itu, sampailah perkara itu sudah <01994> dipersembahkan <02941> kepada Darius <01868> dan diperolehnya balasan <05407> suratnya <01836> <05705> <01994> <03809> <07868> <01934> <0426> <05870>. |
AV# | But the eye <05870> of their God <0426> was <01934> (8754) upon <05922> the elders <07868> (8750) of the Jews <03062>, that they could not <03809> cause <0989> (0) them <01994> to cease <0989> (8754), till <05705> the matter <02941> came <01946> (8748) to Darius <01868>: and then <0116> they returned answer <08421> (8681) by letter <05407> concerning <05922> this <01836> [matter]. |
BBE | But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it. |
MESSAGE | But God had his eye on the leaders of the Jews, and the work wasn't stopped until a report could reach Darius and an official reply be returned. |
NKJV | But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this [matter]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter]. |
GWV | But the leaders of the Jews were under God's watchful eye. They couldn't be stopped until Darius received a report and sent a reply to it. |
NET | But God was watching over* the elders of Judah, and they were not stopped* until a report could be dispatched* to Darius and a letter could be sent back concerning this. |
NET | 5:5 But God was watching over168 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern. the elders of Judah, and they were not stopped169 tn Aram “they did not stop them.” until a report could be dispatched170 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169. to Darius and a letter could be sent back concerning this.
|
BHSSTR | P <01836> hnd <05922> le <05407> anwtsn <08421> Nwbyty <0116> Nydaw <01946> Khy <01868> swyrdl <02941> amej <05705> de <01994> wmh <0989> wljb <03809> alw <03062> aydwhy <07868> ybv <05922> le <01934> twh <0426> Mhhla <05870> Nyew (5:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} aicmalwsian {<161> N-ASF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} kathrghsan {<2673> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} ewv {<2193> CONJ} gnwmh {<1106> N-NSF} tw {<3588> T-DSM} dareiw {N-DSM} aphnecyh {<667> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} tote {<5119> ADV} apestalh {<649> V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} forologw {N-DSM} uper {<5228> PREP} toutou {<3778> D-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |