ENDE | Pada hari pertama bulan ketudjuh mereka mulai menjampaikan kurban bakar kepada Jahwe, kendati dasar Bait Jahwe belum lagi diletakkan. |
TB | Sejak hari pertama bulan yang ketujuh mereka mulai mempersembahkan korban bakaran kepada TUHAN, namun dasar bait suci TUHAN belum juga diletakkan. |
BIS | Meskipun Rumah TUHAN belum mulai dibangun kembali, namun pada tanggal satu bulan tujuh rakyat telah mulai membakar kurban untuk TUHAN. |
FAYH | Pada hari pertama bulan ketujuh (15 September) para imam itu mulai mempersembahkan kurban bakaran kepada TUHAN. Ini dilakukan sebelum mereka mulai membuat dasar Rumah TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dari pada bulan yang ketujuh sehari bulan itu mulailah mereka itu mempersembahkan korban bakaran kepada Tuhan, jikalau belum dibubuh segala alas kaabah Tuhan sekalipun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada sehari bulan yang ketujuh mulailah sekaliannya mempersembahkan kurban bakaran kepada Allah tetapi belum dibubuhnya segala alas kabah Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sejak hari <03117> pertama <0259> bulan <02320> yang ketujuh <07637> mereka mulai <02490> mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> kepada TUHAN <03069>, namun dasar bait <01964> suci TUHAN <03069> belum <03808> juga diletakkan <03245>. |
TL_ITL_DRF | Dari pada <03117> bulan yang ketujuh <07637> sehari <0259> <03117> bulan <02320> itu mulailah <02490> mereka itu mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> kepada Tuhan <03069>, jikalau belum <03808> dibubuh <03245> segala alas kaabah <01964> Tuhan <03069> sekalipun. |
AV# | From the first <0259> day <03117> of the seventh <07637> month <02320> began <02490> (8689) they to offer <05927> (8687) burnt offerings <05930> unto the LORD <03068>. But the foundation <03245> (0) of the temple <01964> of the LORD <03068> was not [yet] laid <03245> (8795). {the foundation...: Heb. the temple of the LORD was not yet founded} |
BBE | From the first day of the seventh month they made a start with the burned offerings, but the base of the Temple of the Lord had still not been put in its place. |
MESSAGE | They began offering Whole-Burnt-Offerings to GOD from the very first day of the seventh month, even though The Temple of GOD's foundation had not yet been laid. |
NKJV | From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, although the foundation of the temple of the LORD had not been laid. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not [yet] laid. |
GWV | They started to bring these burnt offerings to the LORD on the first day of the seventh month, even though the foundation of the LORD'S temple had not yet been laid. |
NET | From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord. However, the Lord’s temple was not at that time established.* |
NET | 3:6 From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord>. However, the Lord>’s temple was not at that time established.84 tn Or “the foundation of the LORD>’s temple was not yet laid.
Preparations for Rebuilding the Temple
|
BHSSTR | <03245> doy <03808> al <03069> hwhy <01964> lkyhw <03069> hwhyl <05930> twle <05927> twlehl <02490> wlxh <07637> yeybsh <02320> sdxl <0259> dxa <03117> Mwym (3:6) |
LXXM | en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} mia {<1519> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} hrxanto {<757> V-AMI-3P} anaferein {<399> V-PAN} olokautwseiv {N-APF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} ouk {<3364> ADV} eyemeliwyh {<2311> V-API-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |