TB_ITL_DRF | Mereka juga mengadakan <06213> hari raya <02282> Pondok <05521> Daun, sesuai dengan yang ada tertulis <03789>, dan mempersembahkan korban bakaran <05930> hari <03117> demi hari <03117> menurut jumlah <04557> yang sesuai dengan peraturan <04941>, yakni setiap hari <03117> menurut yang ditetapkan <03117> ditetapkan <01697> untuk hari <03117> hari <03117> itu. |
TB | Mereka juga mengadakan hari raya Pondok Daun, sesuai dengan yang ada tertulis, dan mempersembahkan korban bakaran hari demi hari menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan, yakni setiap hari menurut yang ditetapkan untuk hari itu. |
BIS | Mereka juga merayakan Hari Raya Pondok Daun, sesuai dengan peraturan; dan setiap hari mempersembahkan kurban yang telah ditetapkan untuk hari itu. |
FAYH | Mereka memperingati Hari Raya Pondok Daun seperti yang tertulis dalam Taurat Musa dan mempersembahkan kurban-kurban bakaran khusus setiap hari selama hari raya itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipegangnya masa raya pondok daun-daunan seperti yang telah tersurat, dengan korban bakaran pada tiap-tiap hari, banyaknya seperti patut pada sebilang hari itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya memegang hari raya pondok seperti yang telah tersurat serta dipersembahkannya kurban bakaran pada tiap-tiap hari seperti bilangannya menurut undang-undangnya seperti yang patut pada tiap-tiap hari |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka mengadakan perajaan pondok daun2, sebagaimana tertulis, dengan djumlah kurban harian, seperti ditetapkan untuk tiap2 hari. |
TL_ITL_DRF | Maka dipegangnya <06213> masa raya <02282> pondok daun-daunan <05521> seperti yang telah tersurat <03789>, dengan korban bakaran <05930> pada tiap-tiap <03117> hari <03117>, banyaknya <04557> seperti patut <04941> pada sebilang <03117> sebilang <01697> hari <03117> itu. |
AV# | They kept <06213> (8799) also the feast <02282> of tabernacles <05521>, as [it is] written <03789> (8803), and [offered] the daily <03117> <03117> burnt offerings <05930> by number <04557>, according to the custom <04941>, as the duty <01697> of every day <03117> required <03117>; {as the duty...: Heb. the matter of the day in his day} |
BBE | And they kept the feast of tents, as it is recorded, making the regular burned offerings every day by number, as it is ordered; for every day what was needed. |
MESSAGE | They also celebrated the Festival of Booths as prescribed and the daily Whole-Burnt-Offerings set for each day. |
NKJV | They also kept the Feast of Tabernacles, as [it is] written, and [offered] the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They kept also the feast of tabernacles, as [it is] written, and [offered] the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required; |
GWV | Following the written directions, they celebrated the Festival of Booths. Each day they sacrificed the required number of burnt offerings. |
NET | They observed the Festival of Temporary Shelters* as required* and offered the proper number of* daily burnt offerings according to the requirement for each day. |
NET | 3:4 They observed the Festival of Temporary Shelters81 tn The Hebrew phrase אֶת חַג־הַסֻּכּוֹת (’et khag-hassukot, “festival of huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate. as required82 tn Heb “according to what is written.” and offered the proper number of83 tn Heb “by number.” daily burnt offerings according to the requirement for each day.
|
BHSSTR | <03117> wmwyb <03117> Mwy <01697> rbd <04941> jpsmk <04557> rpomb <03117> Mwyb <03117> Mwy <05930> tlew <03789> bwtkk <05521> twkoh <02282> gx <0853> ta <06213> wveyw (3:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} eorthn {<1859> N-ASF} twn {<3588> T-GPF} skhnwn {<4633> N-GPF} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} gegrammenon {<1125> V-RMPAS} kai {<2532> CONJ} olokautwseiv {N-APF} hmeran {<2250> N-ASF} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} en {<1722> PREP} ariymw {<706> N-DSM} wv {<3739> CONJ} h {<3588> T-NSF} krisiv {<2920> N-NSF} logon {<3056> N-ASM} hmerav {<2250> N-GSF} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |