copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezra 2:70
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISPara imam, orang-orang Lewi dan sebagian dari rakyat menetap di Yerusalem dan di kota-kota di dekatnya. Para penyanyi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN dan para pekerja di Rumah TUHAN serta orang-orang Israel selebihnya menetap di kota-kota tempat tinggal leluhur mereka dahulu.
TBAdapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.
FAYHDemikianlah para imam dan orang Lewi serta sebagian dari rakyat jelata tinggal di Yerusalem dan di desa-desa sekitarnya; sedangkan para penyanyi, penunggu pintu gerbang, petugas Rumah TUHAN serta orang-orang lainnya kembali ke tempat asal mereka di Yehuda.
DRFT_WBTC
TLMaka segala imam dan orang Lewi dan yang dari pada orang banyak itu dan segala biduan dan penunggu pintu dan Netinim mulailah duduk pula di dalam negeri-negerinya, dan segala orang Israel di dalam negeri-negerinya.
KSI
DRFT_SBMaka segala Imam dan orang-orang Lewi dan beberapa orang kaum itu dan segala orang yang menyanyi dan segala penunggu pintu dan Natinim semuanya duduklah dalam segala negrinya dan segala orang Israelpun dalam segala negrinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara imam, para Levita dan sebagian dari rakjat menetap (di Jerusjalem); para pendjaga pintu, para biduan dan para pelajan baitullah dikotanja masing2. Semua orang Israil lainnja dikotanja sendiri.
TB_ITL_DRFAdapun <03427> para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881>, dan juga sebagian <04480> dari rakyat <05971>, serta para penyanyi <07891>, para penunggu <07778> pintu gerbang dan para budak <05411> di bait Allah menetap di kota-kota <05892> mereka, demikian juga semua <03605> orang Israel <03478> yang lain, masing-masing di kota-kotanya <05892> sendiri <0>.
TL_ITL_DRFMaka segala imam <03548> dan orang Lewi <03881> dan yang dari <04480> pada orang banyak <05971> itu dan segala biduan <07891> dan penunggu <07778> pintu dan Netinim <05411> mulailah duduk <03427> pula di dalam negeri-negerinya <05892>, dan segala <03605> orang Israel <03478> di dalam negeri-negerinya <05892>.
AV#So the priests <03548>, and the Levites <03881>, and [some] of the people <05971>, and the singers <07891> (8789), and the porters <07778>, and the Nethinims <05411>, dwelt <03427> (8799) in their cities <05892>, and all Israel <03478> in their cities <05892>.
BBESo the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.
MESSAGEThe priests, Levites, and some of the people lived in Jerusalem. The singers, security guards, and temple support staff found places in their hometowns. All the Israelites found a place to live.
NKJVSo the priests and the Levites, [some] of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
PHILIPS
RWEBSTRSo the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
GWVThe priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants settled in their own cities. All the other Israelites settled in their own cities.
NETThe priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.
NET2:70 The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.

The Altar is Rebuilt

BHSSTRo <05892> Mhyreb <03478> larvy <03605> lkw <05892> Mhyreb <05411> Mynytnhw <07778> Myrewshw <07891> Myrrsmhw <05971> Meh <04480> Nmw <03881> Mywlhw <03548> Mynhkh <03427> wbsyw (2:70)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adontev {<103> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} pulwroi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} nayinim {N-PRI} en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%