SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezra 10:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan mereka menyelesaikan segala urusan mengenai orang yang memperisteri perempuan asing itu pada hari pertama bulan pertama.
BISDalam tiga bulan berikutnya berhasillah mereka menyelesaikan pemeriksaan terhadap semua pria yang telah mengawini wanita dari bangsa asing.
FAYH(10-16)
DRFT_WBTC
TLMaka selesailah mereka itu dari pada memutuskan hal segala orang yang berbinikan perempuan helat itu pada sehari bulan yang pertama.
KSI
DRFT_SBMaka pada sehari pada bulan yang pertama selesailah hal segala orang yang telah beristrikan perempuan bangsa asing.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan pada tanggal satu bulan pertama selesailah perkara terhadap semua orang, jang telah memperisteri wanita2 asing.
TB_ITL_DRFdan mereka menyelesaikan <03615> segala <03605> urusan <0376> mengenai orang yang memperisteri <03427> perempuan <0802> asing <05237> itu pada hari <03117> pertama <0259> bulan <02320> pertama <07223>.
TL_ITL_DRFMaka selesailah <03615> mereka itu dari pada memutuskan hal segala <03605> orang <0376> yang berbinikan <03427> perempuan <0802> helat <05237> itu pada sehari <0259> <03117> bulan <02320> yang pertama <07223>.
AV#And they made an end <03615> (8762) with all the men <0582> that had taken <03427> (8689) strange <05237> wives <0802> by the first <0259> day <03117> of the first <07223> month <02320>.
BBEAnd they got to the end of all the men who were married to strange women by the first day of the first month.
MESSAGEBy the first day of the first month they had finished dealing with every man who had married a foreign wife.
NKJVBy the first day of the first month they finished [questioning] all the men who had taken pagan wives.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they finished with all the men that had taken foreign wives by the first day of the first month.
GWVBy the first day of the first month, they had finished dealing with all the men who had married foreign women.
NETand on the first day of the first month they finished considering all the men who had married foreign wives.
NET10:17 and on the first day of the first month they finished considering all the men who had married foreign wives.

Those Who Had Taken Foreign Wives

BHSSTRP <07223> Nwsarh <02320> sdxl <0259> dxa <03117> Mwy <05704> de <05237> twyrkn <0802> Mysn <03427> wbyshh <0376> Mysna <03605> lkb <03615> wlkyw (10:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} etelesan {<5055> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPM} andrasin {<435> N-DPM} oi {<3739> R-NPM} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} gunaikav {<1135> N-APF} allotriav {<245> A-GSF} ewv {<2193> CONJ} hmerav {<2250> N-GSF} miav {<1519> A-GSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} prwtou {<4413> A-GSMS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA