TL_ITL_DRF | Maka sepasang <03318> kuda penghela <04818> dibawa mudik <05927> dari <03318> Mesir <04714> dengan enam <08337> ratus <03967> syikal perak <03701> harganya dan kuda <05483> seekor dengan seratus <03967> lima <02572> puluh. Kemudian dibawanya keluar <03318> <03318> akan dia atas belanja <03651> mereka itu sendiri kepada segala <03605> raja <04428> orang Heti <02850> dan kepada segala raja <04428> benua Syam <0758>. |
TB | Sebuah kereta yang didatangkan dari Misraim berharga sampai enam ratus syikal perak, dan seekor kuda sampai seratus lima puluh syikal; dan begitu juga melalui mereka dikeluarkan semuanya itu kepada semua raja orang Het dan kepada raja-raja Aram. |
BIS | dan kereta-kereta perang diimpor dari Mesir, kemudian diekspor lagi kepada raja-raja Het dan raja-raja Siria dengan harga 150 uang perak untuk satu ekor kuda, dan 600 uang perak untuk satu kereta perang. |
FAYH | Pada masa itu sebuah kereta dari Misraim berharga enam ratus syikal (6,85 kilogram) perak dan seekor kuda berharga seratus lima puluh syikal (1,71 kilogram) perak. Sebagian dari kereta-kereta dan kuda-kuda itu dijual kembali oleh mereka kepada semua raja Het dan raja Aram.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sepasang kuda penghela dibawa mudik dari Mesir dengan enam ratus syikal perak harganya dan kuda seekor dengan seratus lima puluh. Kemudian dibawanya keluar akan dia atas belanja mereka itu sendiri kepada segala raja orang Heti dan kepada segala raja benua Syam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sebuah kenaikkan diambilnya dan dibawanya keluar dari Mesir itu dengan harga enam ratus sikal perak dan seekor kuda seratus lima puluh sikal harganya maka demikian juga dibawanya keluar dengan tangan segala saudagar itu bagi segala raja orang Het dan bagi segala raja Aram. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Harga pemasukan kereta-perang dari Mesir ialah enam ratus perak sebuah dan kuda seratus limapuluh seekor. Dengan perantaraan mereka, itu diekspor kepada semua radja orang2 Het dan Aram. |
TB_ITL_DRF | Sebuah <05927> kereta yang didatangkan <03318> dari Misraim <04714> berharga <04818> sampai enam <08337> ratus <03967> syikal perak <03701>, dan seekor kuda <05483> sampai seratus <03967> lima <02572> puluh syikal <03651>; dan begitu <03651> juga melalui <03027> mereka dikeluarkan <03318> semuanya itu kepada semua <03605> raja <04428> orang Het <02850> dan kepada raja-raja <04428> Aram <0758>. |
AV# | And they fetched up <05927> (8799), and brought forth <03318> (8686) out of Egypt <04714> a chariot <04818> for six <08337> hundred <03967> [shekels] of silver <03701>, and an horse <05483> for an hundred <03967> and fifty <02572>: and so brought they out <03318> (8686) [horses] for all the kings <04428> of the Hittites <02850>, and for the kings <04428> of Syria <0758>, by their means <03027>. {means: Heb. hand} |
BBE | A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty: they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram. |
MESSAGE | Chariots from Egypt went for fifteen pounds of silver and a horse for about three and three-quarters of a pound of silver. Solomon carried on a brisk horse-trading business with the Hittite and Aramean royal houses. |
NKJV | They also acquired and imported from Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and a horse for one hundred and fifty; thus, through their agents, they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Syria. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they fetched up, and brought out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so they brought out [horses] for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their means. |
GWV | They imported each chariot from Egypt for 15 pounds of silver and each horse for 6 ounces of silver. For the same price they obtained horses to export to all the Hittite and Aramean kings. |
NET | They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.* |
NET | 1:17 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.31 tn Heb “and they brought up and brought out from Egypt a chariot for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”
Solomon Gathers Building Materials for the Temple
|
BHSSTR | <03318> wayuwy <03027> Mdyb <0758> Mra <04428> yklmw <02850> Mytxh <04428> yklm <03605> lkl <03651> Nkw <03967> hamw <02572> Mysmxb <05483> owow <03701> Pok <03967> twam <08337> ssb <04818> hbkrm <04714> Myrumm <03318> wayuwyw <05927> wleyw (1:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebainon {<305> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} exhgon {<1806> V-IAI-3P} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} arma {<716> N-ASN} en {<1519> N-NUI} exakosiwn {<1812> A-GPN} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ippon {<2462> N-ASM} ekaton {<1540> N-NUI} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} kai {<2532> CONJ} outwv {<3778> ADV} pasin {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} basileusin {<935> N-DPM} twn {<3588> T-GPM} cettaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} basileusin {<935> N-DPM} suriav {<4947> N-GSF} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} eferon {<5342> V-IAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |