SABDAweb ©
Bible
Verse
5 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 1:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerfirmanlah Allah kepada Salomo: "Oleh karena itu yang kauingini dan engkau tidak meminta kekayaan, harta benda, kemuliaan atau nyawa pembencimu, dan juga tidak meminta umur panjang, tetapi sebaliknya engkau meminta kebijaksanaan dan pengertian untuk dapat menghakimi umat-Ku yang atasnya Aku telah merajakan engkau,
BISJawab Allah kepada Salomo, "Permintaanmu itu baik. Engkau tidak minta kekayaan atau harta atau kemasyhuran atau kematian musuh-musuhmu atau umur panjang untuk dirimu sendiri, melainkan kebijaksanaan dan pengetahuan untuk memerintah umat-Ku yang Kupercayakan kepadamu.
FAYHAllah menjawab, "Karena keinginanmu yang utama ialah untuk menolong bangsamu, dan engkau tidak meminta kekayaan, harta benda, atau kemuliaan untuk dirimu sendiri, juga tidak meminta kepada-Ku untuk menjatuhkan kutuk ke atas musuh-musuhmu, dan tidak minta umur yang panjang, melainkan hanya meminta hikmat dan pengetahuan untuk membimbing umat-Ku sebagaimana mestinya,
DRFT_WBTC
TLMaka firman Allah kepada Sulaiman: Tegal kehendak hatimu demikian, dan tiada engkau minta kekayaan dan harta benda atau kemuliaan atau jiwa segala pembencimu atau umur panjang, melainkan engkau menghendaki hikmat dan pengetahuan bagi dirimu, supaya engkau dapat memerintahkan segala umat-Ku, yang telah Kujadikan dikau akan rajanya,
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada Salomo: "Karena kehendak hatimu demikian dan tiada engkau pinta kekayaan atau harta benda atau kemuliaan atau kematian segala orang yang membenci engkau dan tiada pula engkau pinta bagi dirimu umur panjang melainkan engkau telah meminta bagi dirimu budi pengetahuan supaya dapat engkau memerintahkan kaum-Ku yang telah aku merajakan engkau atasnya,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Allah kepada Sulaiman: "Djustru karena inilah keinginanmu, jaitu, bahwa bukannja kekajaan, matabenda, kehormatan maupun hidup para pembentjimu, jang kaupohon, bukan pula umur pandjang jang kaupohon, melainkan kebidjaksanaan serta pengetahuanlah, jang kaupohon bagimu untuk menghukumkan umatKu, jang engkau telah Kudjadikan radjanja,
TB_ITL_DRFBerfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada Salomo <08010>: "Oleh <03282> karena itu yang <0834> kauingini <03824> dan engkau tidak <03808> meminta <07592> kekayaan <06239>, harta benda <05233>, kemuliaan <03519> atau nyawa <05315> pembencimu <08130>, dan juga <01571> tidak <03808> meminta <07592> umur <03117> panjang <07227>, tetapi sebaliknya <03808> engkau meminta <07592> kebijaksanaan <02451> dan pengertian <04093> untuk dapat menghakimi <08199> umat-Ku <05971> yang <0834> atasnya <05921> Aku telah merajakan <04427> engkau,
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Allah <0430> kepada Sulaiman <08010>: Tegal <03282> kehendak <02063> hatimu <03824> demikian <02063>, dan tiada <03808> engkau minta <07592> kekayaan <06239> dan harta <05233> benda atau kemuliaan <03519> atau jiwa <05315> segala pembencimu <01571> <08130> atau umur <03117> panjang <07227>, melainkan <03808> engkau <07592> menghendaki <07592> hikmat <02451> dan pengetahuan <04093> bagi dirimu, supaya engkau dapat memerintahkan <08199> segala umat-Ku <05971>, yang telah <0834> Kujadikan dikau akan rajanya <04427>,
AV#And God <0430> said <0559> (8799) to Solomon <08010>, Because this was in thine heart <03824>, and thou hast not asked <07592> (8804) riches <06239>, wealth <05233>, or honour <03519>, nor the life <05315> of thine enemies <08130> (8802), neither yet hast asked <07592> (8804) long <07227> life <03117>; but hast asked <07592> (8799) wisdom <02451> and knowledge <04093> for thyself, that thou mayest judge <08199> (8799) my people <05971>, over whom I have made thee king <04427> (8689):
BBEAnd God said to Solomon, Because this was in your heart, and you did not make request for money, property, or honour, or for the destruction of your haters, or for long life; but you have made request for wisdom and knowledge for yourself, so that you may be the judge of my people over whom I have made you king:
MESSAGEGod answered Solomon, "This is what has come out of your heart: You didn't grasp for money, wealth, fame, and the doom of your enemies; you didn't even ask for a long life. You asked for wisdom and knowledge so you could govern well my people over whom I've made you king.
NKJVAnd God said to Solomon: "Because this was in your heart, and you have not asked riches or wealth or honor or the life of your enemies, nor have you asked long lifebut have asked wisdom and knowledge for yourself, that you may judge My people over whom I have made you king
PHILIPS
RWEBSTRAnd God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thy enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
GWVGod replied to Solomon, "I know this request is from your heart. You didn't ask for riches, fortunes, honor, or the death of those who hate you. You didn't even ask for a long life. Instead, you've asked for wisdom and knowledge to judge my people, over whom I made you king.
NETGod said to Solomon, “Because you desire this,* and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies,* and because you did not ask for long life,* but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
NET1:11 God said to Solomon, “Because you desire this,19 and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies,20 and because you did not ask for long life,21 but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
BHSSTR<05921> wyle <04427> Kytklmh <0834> rsa <05971> yme <0853> ta <08199> jwpst <0834> rsa <04093> edmw <02451> hmkx <0> Kl <07592> lastw <07592> tlas <03808> al <07227> Mybr <03117> Mymy <01571> Mgw <08130> Kyanv <05315> spn <0853> taw <03519> dwbkw <05233> Myokn <06239> rse <07592> tlas <03808> alw <03824> Kbbl <05973> Me <02063> taz <01961> htyh <0834> rsa <03282> Ney <08010> hmlsl <0430> Myhla <0559> rmayw (1:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} prov {<4314> PREP} salwmwn {N-PRI} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} egeneto {<1096> V-AMI-3S} touto {<3778> D-ASN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hthsw {<154> V-AMI-2S} plouton {<4149> N-ASM} crhmatwn {<5536> N-GPN} oude {<3761> CONJ} doxan {<1391> N-ASF} oude {<3761> CONJ} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} twn {<3588> T-GPF} upenantiwn {A-GPF} kai {<2532> CONJ} hmerav {<2250> N-APF} pollav {<4183> A-APF} ouk {<3364> ADV} hthsw {<154> V-AMI-2S} kai {<2532> CONJ} hthsav {<154> V-AAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} sofian {<4678> N-ASF} kai {<2532> CONJ} sunesin {<4907> N-ASF} opwv {<3704> CONJ} krinhv {<2919> V-AAS-2S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ef {<1909> PREP} on {<3739> R-ASM} ebasileusa {<936> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA