ENDE | Mereka masing2 membawa persembahan, benda2 perak dan emas, kain, sendjata dan wangi2an, kuda dan bagal, tahun demi tahun. | TB | Mereka datang masing-masing membawa persembahannya, yakni barang-barang perak dan barang-barang emas, pakaian, senjata, rempah-rempah, kuda dan bagal, dan begitulah tahun demi tahun. | BIS | Mereka masing-masing datang dengan membawa hadiah untuk Salomo. Mereka memberikan barang-barang perak, emas, pakaian, senjata, rempah-rempah, kuda dan bagal. Begitulah tahun demi tahun. | FAYH | Mereka datang dengan membawa upeti tahunan kepadanya berupa barang-barang perak, barang-barang emas, pakaian, senjata, rempah-rempah, kuda, dan bagal.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka dibawanya masing-masing akan persembahannya, yaitu segala benda emas perak dan pakaian dan beberapa lengkap senjata dan rempah-rempah dan kuda dan bagal pada tiap-tiap tahun. | KSI | | DRFT_SB | Maka masing-masingnya membawa persembahan yaitu beberapa bekas perak dan beberapa bekas emas dan pakaian dan senjata dan rempah-rempah dan kuda dan bagal bertahun-tahun. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Mereka <01992> datang <0935> masing-masing <0376> membawa persembahannya <04503>, yakni barang-barang <03627> perak <03701> dan barang-barang <03627> emas <02091>, pakaian <08008>, senjata <05402>, rempah-rempah <01314>, kuda <05483> dan bagal <06505>, dan begitulah <01697> tahun <08141> demi tahun <08141>. | TL_ITL_DRF | Maka dibawanya <0935> masing-masing <0376> akan persembahannya <04503>, yaitu segala benda <03627> <03627> emas <02091> perak <03701> dan pakaian <08008> <03627> dan beberapa lengkap <08008> senjata <05402> dan rempah-rempah <01314> dan kuda <05483> dan bagal <06505> pada tiap-tiap <01697> tahun <08141>. | AV# | And they brought <0935> (8688) every man <0376> his present <04503>, vessels <03627> of silver <03701>, and vessels <03627> of gold <02091>, and raiment <08008>, harness <05402>, and spices <01314>, horses <05483>, and mules <06505>, a rate <01697> year <08141> by year <08141>. | BBE | And everyone took with him an offering, vessels of silver and vessels of gold, and robes, and coats of metal, and spices, and horses and beasts for transport, regularly year by year. | MESSAGE | Everyone who came brought gifts--artifacts of gold and silver, fashionable robes and gowns, the latest in weapons, exotic spices, horses, and mules--parades of visitors, year after year. | NKJV | Each man brought his present: articles of silver and gold, garments, armor, spices, horses, and mules, at a set rate year by year. | PHILIPS | | RWEBSTR | And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, armour, and spices, horses, and mules, at a [certain] rate year by year. | GWV | So everyone who came brought him gifts: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. This happened year after year. | NET | Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.* | NET | 9:24 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.318 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”
| BHSSTR | P <08141> hnsb <08141> hns <01697> rbd <06505> Mydrpw <05483> Myowo <01314> Mymvbw <05402> qsn <08008> twmlvw <02091> bhz <03627> ylkw <03701> Pok <03627> ylk <04503> wtxnm <0376> sya <0935> Myaybm <01992> Mhw (9:24) | LXXM | kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} eferon {<5342> V-IAI-3P} ekastov {<1538> A-NSM} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} autou {<846> D-GSM} skeuh {<4632> N-APN} argura {A-APN} kai {<2532> CONJ} skeuh {<4632> N-APN} crusa {A-APN} kai {<2532> CONJ} imatismon {<2441> N-ASM} stakthn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} hdusmata {N-APN} ippouv {<2462> N-APM} kai {<2532> CONJ} hmionouv {N-APM} to {<3588> T-ASN} kat {<2596> PREP} eniauton {<1763> N-ASM} eniauton {<1763> N-ASM} | IGNT | | WH | | TR | |
|