TB | Lalu Salomo menguduskan pertengahan pelataran yang di depan rumah TUHAN, sebab di situlah diolahnya segala korban bakaran dan lemak korban keselamatan, sebab mezbah tembaga yang dibuat Salomo tidak dapat memuat korban bakaran dan korban sajian dan segala lemak korban. |
BIS | Lalu bagian tengah dari pelataran yang di depan rumah ibadat itu diserahkan Salomo kepada TUHAN. Kemudian ia mempersembahkan di situ kurban bakaran, kurban gandum dan lemak binatang untuk kurban perdamaian. Semua itu dipersembahkannya di situ karena mezbah perunggu yang telah dibuatnya terlalu kecil untuk semua persembahan itu. |
FAYH | Raja Salomo menguduskan bagian tengah pelataran di depan Bait Allah untuk tempat mempersembahkan kurban, karena mezbah tembaga yang dibuat oleh Raja Salomo tidak dapat menampung semua kurban persembahan pada hari itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disucikanlah Sulaiman akan seluas tempat halaman yang di hadapan rumah Tuhan, sebab di sana ia sudah melengkap segala korban bakaran dan lemak segala korban syukur, karena mezbah tembaga, perbuatan Sulaiman itu, tiada termuat akan segala korban bakaran dan persembahan makanan dan segala lemak. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi dikuduskan Salomo akan tengah halaman yang di hadapan rumah Allah karena di sana dipersembahkan baginda segala kurban bakaran dan lemak segala kurban perdamaian sebab tempat kurban yang dari pada tembaga yang telah diperbuat oleh Salomo itu tiadalah termuat akan segenap kurban bakaran dan persembahan makanan dan lemak itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sulaiman menjutjikan djuga bagian tengah pelataran didepan Rumah Jahwe, karena disitulah ia mesti menjampaikan kurban bakar dan lemak kurban sjukur. Sebab mesbah perunggu, jang sudah dibuat Sulaiman, terlalu ketjil untuk menampung kurban bakar, persembahan dan lemak. |
TB_ITL_DRF | Lalu Salomo <08010> menguduskan <06942> pertengahan <08432> pelataran <02691> yang <0834> di depan <06440> rumah <01004> TUHAN <03068>, sebab <03588> di situlah <08033> diolahnya <06213> segala korban bakaran <05930> dan lemak <02459> korban keselamatan <08002>, sebab <03588> mezbah <04196> tembaga <05178> yang <0834> dibuat <06213> Salomo <08010> tidak <03808> dapat <03201> memuat <03557> korban bakaran <05930> dan korban sajian <04503> dan segala lemak <02459> korban. |
TL_ITL_DRF | Maka disucikanlah <06942> Sulaiman <08010> akan <0853> seluas <08432> tempat halaman <02691> yang <0834> di hadapan <06440> rumah <01004> Tuhan <03068>, sebab <03588> di sana <08033> ia sudah melengkap segala korban bakaran <05930> dan lemak <02459> segala korban syukur <08002>, karena <03588> mezbah <04196> tembaga <05178>, perbuatan <06213> Sulaiman <08010> itu, tiada <03808> termuat <03557> akan segala <0853> korban bakaran <05930> dan persembahan makanan <04503> dan segala <0853> lemak <02459>. |
AV# | Moreover Solomon <08010> hallowed <06942> (8762) the middle <08432> of the court <02691> that [was] before <06440> the house <01004> of the LORD <03068>: for there he offered <06213> (8804) burnt offerings <05930>, and the fat <02459> of the peace offerings <08002>, because the brasen <05178> altar <04196> which Solomon <08010> had made <06213> (8804) was not able <03201> (8804) to receive <03557> (8687) the burnt offerings <05930>, and the meat offerings <04503>, and the fat <02459>. |
BBE | Then Solomon made holy the middle of the open square in front of the house of the Lord, offering the burned offerings there, and the fat of the peace-offerings; for there was not room on the brass altar which Solomon had made for all the burned offerings and the meal offerings and the fat. |
MESSAGE | Solomon set apart the central area of the courtyard in front of GOD's Temple for sacred use and there sacrificed the Whole-Burnt-Offerings, Grain-Offerings, and fat from the Peace-Offerings--the Bronze Altar was too small to handle all these offerings. |
NKJV | Furthermore Solomon consecrated the middle of the court that [was] in front of the house of the LORD; for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover Solomon hallowed the middle of the court that [was] before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and the fat of the peace offerings, because the brasen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, and the meat offerings, and the fat. |
GWV | Solomon designated the courtyard in front of the LORD'S temple as a holy place. He sacrificed the burnt offerings, grain offerings, and the fat because the bronze altar that he had made and that was in front of the LORD was not able to hold all of them. |
NET | Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings,* and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings.* |
NET | 7:7 Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord>’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings,214 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows. and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings.215 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”
|
BHSSTR | <02459> Myblxh <0853> taw <04503> hxnmh <0853> taw <05930> hleh <0853> ta <03557> lykhl <03201> lwky <03808> al <08010> hmls <06213> hve <0834> rsa <05178> tsxnh <04196> xbzm <03588> yk <08002> Mymlsh <02459> yblx <0853> taw <05930> twleh <08033> Ms <06213> hve <03588> yk <03068> hwhy <01004> tyb <06440> ynpl <0834> rsa <02691> ruxh <08432> Kwt <0853> ta <08010> hmls <06942> sdqyw (7:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hgiasen {<37> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} to {<3588> T-ASN} meson {<3319> A-ASN} thv {<3588> T-GSF} aulhv {<833> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} oti {<3754> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} ta {<3588> T-APN} olokautwmata {<3646> N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} steata {N-APN} twn {<3588> T-GPN} swthriwn {<4992> N-GPN} oti {<3754> CONJ} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} to {<3588> T-ASN} calkoun {A-ASM} o {<3739> R-NSM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} ouk {<3364> ADV} exepoiei {V-IAI-3S} dexasyai {<1209> V-AMN} ta {<3588> T-APN} olokautwmata {<3646> N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} manaa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} steata {N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |