copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 7:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebagai korban sembelihan <02077> <02076> raja <04428> Salomo <08010> mempersembahkan <02077> <02076> dua puluh <06242> <06242> dua <08147> ribu <0505> <0505> ekor lembu <01241> sapi dan seratus <03967> dua puluh <06242> <06242> ribu ekor <0505> <0505> kambing <06629> domba. Demikianlah raja <04428> dan seluruh <03605> bangsa <05971> mentahbiskan <02596> rumah <01004> Allah <0430>.
TBSebagai korban sembelihan raja Salomo mempersembahkan dua puluh dua ribu ekor lembu sapi dan seratus dua puluh ribu ekor kambing domba. Demikianlah raja dan seluruh bangsa mentahbiskan rumah Allah.
BISUntuk kurban perdamaian Salomo mempersembahkan 22.000 sapi dan 120.000 domba. Demikianlah raja dan seluruh rakyat mengadakan upacara penyerahan rumah ibadat itu kepada TUHAN.
FAYHRaja mempersembahkan dua puluh dua ribu ekor lembu sapi dan seratus dua puluh ribu ekor kambing domba.
DRFT_WBTC
TLMaka baginda raja Sulaimanpun mempersembahkanlah korban sembelihan dari pada lembu dua puluh dua ribu ekor, dan dari pada kambing domba seratus dua puluh ribu ekor. Demikianlah peri ditahbiskan baginda dan segenap orang banyak itu akan bait-Ullah.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja Salomo dipersembahkannya suatu kurban dari pada lembu dua laksa dua ribu ekor dan dari pada domba dua belas laksa ekor. Maka demikianlah dikuduskan baginda dan segenap kaum itu akan rumah Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Sulaiman menjembelih akan kurban duapuluh ribu sapi dan seratus duapuluh ribu domba. Demikianlah Bait-Allah ditahbiskan oleh radja dan seluruh rakjat.
TL_ITL_DRFMaka baginda raja <04428> Sulaimanpun <08010> mempersembahkanlah <02076> korban sembelihan <02077> dari pada lembu <01241> dua puluh <06242> dua <08147> ribu <0505> ekor, dan dari pada kambing <06629> domba seratus <03967> dua puluh <06242> ribu <0505> ekor. Demikianlah peri ditahbiskan <02596> baginda <04428> dan segenap <03605> orang banyak <05971> itu akan bait-Ullah <01004>.
AV#And king <04428> Solomon <08010> offered <02076> (8799) a sacrifice <02077> of twenty <06242> and two <08147> thousand <0505> oxen <01241>, and an hundred <03967> and twenty <06242> thousand <0505> sheep <06629>: so the king <04428> and all the people <05971> dedicated <02596> (8799) the house <01004> of God <0430>.
BBEKing Solomon made an offering of twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people kept the feast of the opening of the house of God.
MESSAGEKing Solomon worshiped by sacrificing 22,000 cattle and 120,000 sheep at the dedication of The Temple.
NKJVKing Solomon offered a sacrifice of twentytwo thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
GWVKing Solomon offered 22,000 cattle and 120,000 sheep as sacrifices to the LORD. So the king and all the people dedicated God's temple.
NETKing Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.
NET7:5 King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.
BHSSTR<05971> Meh <03605> lkw <04428> Klmh <0430> Myhlah <01004> tyb <0853> ta <02596> wknxyw <0505> Pla <06242> Myrvew <03967> ham <06629> Nauw <0505> Pla <08147> Mynsw <06242> Myrve <01241> rqbh <02077> xbz <0853> ta <08010> hmls <04428> Klmh <02076> xbzyw (7:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyusiasen {V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} moscwn {<3448> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} kai {<2532> CONJ} boskhmatwn {N-GPN} ekaton {<1540> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} kai {<2532> CONJ} enekainisen {<1457> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran