copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 7:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTetapi kalau engkau dan rakyatmu melanggar hukum-hukum dan perintah-perintah-Ku, serta menyembah ilah-ilah lain,
TBTetapi jika kamu ini berbalik dan meninggalkan segala ketetapan dan perintah-Ku yang telah Kuberikan kepadamu, dan pergi beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepadanya,
FAYHTetapi, jika engkau serta keturunanmu meninggalkan Aku dan tidak setia menjalankan segala ketetapan serta perintah-Ku, bahkan engkau menyembah berhala,
DRFT_WBTC
TLTetapi jikalau kiranya kamu undur dan meninggalkan syariat dan hukum-Ku yang sudah Kuberikan di hadapan kamu dan kamu pergi berbuat bakti kepada dewa-dewa dan menyembah sujud kepadanya,
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau kiranya kamu berpaling dari pada-Ku serta meninggalkan segala undang-undang dan segala firman-Ku yang telah Aku menentukan bagimu sehingga kamu pergi berbuat ibadat kepada dewa-dewa orang dan menyembah akan dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djika kalian berpaling daripadaKu, djika kalian meninggalkan ketetapan2 dan perintah2Ku, jang sudah Kutaruh dihadapan kalian, melainkan pergi berbakti kepada dewa2 lainnja serta menjembah mereka,
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> kamu <0859> ini berbalik <07725> dan meninggalkan <05800> segala ketetapan <02708> dan perintah-Ku <04687> yang <0834> telah Kuberikan <05414> kepadamu, dan pergi <01980> beribadah <05647> kepada allah <0430> lain <0312> dan sujud menyembah <07812> kepadanya <0>,
TL_ITL_DRFTetapi jikalau <0518> kiranya kamu undur <07725> dan meninggalkan <05800> syariat <02708> dan hukum-Ku <04687> yang <0834> sudah Kuberikan <05414> di hadapan <06440> kamu dan kamu pergi <01980> berbuat bakti <05647> kepada dewa-dewa <0312> dan menyembah sujud <07812> kepadanya <0>,
AV#But if ye turn away <07725> (8799), and forsake <05800> (8804) my statutes <02708> and my commandments <04687>, which I have set <05414> (8804) before <06440> you, and shall go <01980> (8804) and serve <05647> (8804) other <0312> gods <0430>, and worship <07812> (8694) them;
BBEBut if you are turned away from me, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods, giving them worship:
MESSAGE"But if you or your sons betray me, ignoring my guidance and judgments, taking up with alien gods by serving and worshiping them,
NKJV"But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them,
PHILIPS
RWEBSTRBut if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
GWVBut if you and your descendants turn away from me and abandon my commands and laws that I gave you, and follow and serve other gods and worship them,
NET“But if you people* ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep,* and decide to serve and worship other gods,*
NET7:19 “But if you people237 ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep,238 and decide to serve and worship other gods,239
BHSSTR<0> Mhl <07812> Mtywxtshw <0312> Myrxa <0430> Myhla <05647> Mtdbew <01980> Mtklhw <06440> Mkynpl <05414> yttn <0834> rsa <04687> ytwumw <02708> ytwqx <05800> Mtbzew <0859> Mta <07725> Nwbwst <0518> Maw (7:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} apostreqhte {<654> V-AAS-2P} umeiv {<4771> P-NP} kai {<2532> CONJ} egkataliphte {<1459> V-AAS-2P} ta {<3588> T-APN} prostagmata {N-APN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} mou {<1473> P-GS} av {<3739> R-APF} edwka {<1325> V-AAI-1S} enantion {<1726> PREP} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} poreuyhte {<4198> V-APS-2P} kai {<2532> CONJ} latreushte {<3000> V-AAS-2P} yeoiv {<2316> N-DPM} eteroiv {<2087> A-DPM} kai {<2532> CONJ} proskunhshte {<4352> V-AAS-2P} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%