ENDE | Pada tanggal duapuluh tiga bulan ketudjuh ia menjuruh rakjat pulang kekemahnja masing2 dengan sukatjita dan senang hati atas segala kebaikan, jang sudah diperbuat Jahwe untuk Dawud, Sulaiman dan untuk Israil, umatNja. |
TB | Pada hari yang kedua puluh tiga, bulan ketujuh, disuruhnya bangsa itu pulang ke kemah-kemah mereka sambil bersukacita dan bergembira atas kebaikan yang telah dilakukan TUHAN kepada Daud, kepada Salomo, dan kepada orang Israel, umat-Nya. |
BIS | dan keesokan harinya, pada tanggal 23 bulan tujuh, Salomo menyuruh orang-orang itu pulang. Mereka gembira atas semua yang baik yang dilakukan TUHAN kepada bangsa Israel umat-Nya, kepada Daud dan kepada Salomo. |
FAYH | Pada hari kedua puluh tiga bulan ketujuh (7 Oktober), Raja Salomo menyuruh segenap umat itu pulang dalam suasana bahagia dan penuh sukacita karena segala kebaikan yang telah dinyatakan TUHAN kepada Daud, kepada Raja Salomo, dan kepada segenap Israel, umat-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada dua puluh tiga hari bulan yang ketujuh dilepaskan baginda orang banyak itu pulang ke rumahnya dengan sukacita dan senang hatinya oleh karena segala kebajikan yang telah dibuat Tuhan akan Daud dan akan Sulaiman dan akan Israel, umat-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada dua puluh tiga hari bulan dalam bulan yang ketujuh dilaksanakan baginda segenap kaum itu pulang ke kemah masing-masing dengan sukacita dan senang hatinya oleh sebab segala kebajikan yang telah dilakukan Allah akan Daud dan akan Salomo dan akan kaum-Nya Israel itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> yang kedua puluh <06242> tiga <07969>, bulan <02320> ketujuh <07637>, disuruhnya <07971> bangsa <05971> itu pulang ke kemah-kemah <0168> mereka sambil bersukacita <08056> dan bergembira <03820> <02896> atas <05921> kebaikan <02896> yang <0834> telah dilakukan <06213> TUHAN <03068> kepada Daud <01732>, kepada Salomo <08010>, dan kepada orang Israel <03478>, umat-Nya <05971>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada <03117> dua puluh <06242> tiga <07969> hari bulan <02320> yang ketujuh <07637> dilepaskan <07971> baginda orang banyak <05971> itu pulang <0168> ke rumahnya dengan sukacita <08056> dan senang <02896> hatinya <03820> oleh karena <05921> segala kebajikan <02896> yang telah <0834> dibuat <06213> Tuhan <03068> akan Daud <01732> dan akan Sulaiman <08010> dan akan Israel <03478>, umat-Nya <05971>. |
AV# | And on the three <07969> and twentieth <06242> day <03117> of the seventh <07637> month <02320> he sent <07971> (0) the people <05971> away <07971> (8765) into their tents <0168>, glad <08056> and merry <02896> in heart <03820> for the goodness <02896> that the LORD <03068> had shewed <06213> (8804) unto David <01732>, and to Solomon <08010>, and to Israel <03478> his people <05971>. |
BBE | And on the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents, full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David and to Solomon and to Israel his people. |
MESSAGE | On the twenty-third day of the seventh month Solomon dismissed his congregation. They left rejoicing, exuberant over all the good GOD had done for David and Solomon and his people Israel. |
NKJV | On the twentythird day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the good that the LORD had done for David, for Solomon, and for His people Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And on the three and twentieth day of the seventh month he sent the people away to their tents, glad and merry in heart for the goodness that the LORD had shown to David, and to Solomon, and to Israel his people. |
GWV | On the twentythird day of the seventh month, Solomon dismissed the people to their tents. They rejoiced with cheerful hearts for all the blessings the LORD had given David, Solomon, and his people Israel. |
NET | On the twenty-third day of the seventh month, Solomon* sent the people home. They left* happy and contented* because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel. |
NET | 7:10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon217 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity. sent the people home. They left218 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons. happy and contented219 tn Heb “good of heart.” because of the good the Lord> had done for David, Solomon, and his people Israel.
The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning
|
BHSSTR | <05971> wme <03478> larvylw <08010> hmlslw <01732> dywdl <03068> hwhy <06213> hve <0834> rsa <02896> hbwjh <05921> le <03820> bl <02896> ybwjw <08056> Myxmv <0168> Mhylhal <05971> Meh <0853> ta <07971> xls <07637> yeybsh <02320> sdxl <07969> hslsw <06242> Myrve <03117> Mwybw (7:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF} kai {<2532> CONJ} eikosth {A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} autwn {<846> D-GPM} eufrainomenouv {<2165> V-PMPAP} kai {<2532> CONJ} agayh {<18> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agayoiv {<18> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} law {<2992> N-DSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |