copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 6:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kemudian Aku memilih Yerusalem sebagai tempat kediaman nama-Ku dan memilih Daud untuk berkuasa atas umat-Ku Israel.
BIS(6:4)
FAYH(6-5)
DRFT_WBTC
TLMelainkan telah Kupilih akan Yeruzalem, supaya nama-Ku adalah di sana, dan Kupilih akan Daud, supaya iapun menjadi penganjur segala umat-Ku orang Israel.
KSI
DRFT_SBtetapi Aku telah memilih Yerusalem supaya nama-Ku boleh duduk di sana dan Aku telah memilih Daud pula akan memerintahkan kaum-Ku Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja Jerusjalem telah Kupilih, agar namaKu berada disitu, dan Dawud telah Kupilih untuk memimpin umatKu, Israil'.
TB_ITL_DRFTetapi kemudian Aku memilih <0977> Yerusalem <03389> sebagai tempat kediaman <08033> nama-Ku <08034> dan memilih <0977> Daud <01732> untuk berkuasa <01961> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMelainkan telah Kupilih <0977> akan Yeruzalem <03389>, supaya <01961> nama-Ku <08034> adalah di sana <08033>, dan Kupilih <0977> akan Daud <01732>, supaya iapun menjadi <01961> penganjur <05921> segala umat-Ku <05971> orang Israel <03478>.
AV#But I have chosen <0977> (8799) Jerusalem <03389>, that my name <08034> might be there; and have chosen <0977> (8799) David <01732> to be over my people <05971> Israel <03478>.
BBEBut now I have made selection of Jerusalem, that my name might be there, and of David, to be over my people Israel.
MESSAGEBut now I have chosen both a city and a person: Jerusalem for honoring my Name and David to lead my people Israel.'
NKJV`Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there; and I have chosen David to be over My people Israel.'
PHILIPS
RWEBSTRBut I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
GWVBut now I've chosen Jerusalem to be a place for my name; I've chosen David to rule my people Israel.'
NETBut now I have chosen Jerusalem as a place to live,* and I have chosen David to lead my people Israel.’
NET6:6 But now I have chosen Jerusalem as a place to live,139 and I have chosen David to lead my people Israel.’
BHSSTR<03478> larvy <05971> yme <05921> le <01961> twyhl <01732> dywdb <0977> rxbaw <08033> Ms <08034> yms <01961> twyhl <03389> Mlswryb <0977> rxbaw (6:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} exelexamhn {V-AMI-1S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} genesyai {<1096> V-AMN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} mou {<1473> P-GS} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} exelexamhn {V-AMI-1S} en {<1722> PREP} dauid {N-PRI} wste {<5620> CONJ} einai {<1510> V-PAN} epanw {<1883> ADV} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GS} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%