TB_ITL_DRF | --karena <03588> Salomo <08010> telah membuat <06213> sebuah mimbar <03595> tembaga <05178> yang panjangnya <0753> lima <02568> <02568> hasta <0520> <0520>, lebarnya <07341> lima <02568> <02568> hasta <0520> <0520> dan tingginya <06967> tiga <07969> hasta <0520> <0520>, yang ditaruhnya <05835> di halaman <05835>--; ia berdiri <05975> di atasnya <05921> lalu <01288> berlutut <01290> di hadapan <05048> segenap <03605> jemaah <06951> Israel <03478> dan menadahkan <06566> tangannya <03709> ke langit <08064>, |
TB | --karena Salomo telah membuat sebuah mimbar tembaga yang panjangnya lima hasta, lebarnya lima hasta dan tingginya tiga hasta, yang ditaruhnya di halaman--;ia berdiri di atasnya lalu berlutut di hadapan segenap jemaah Israel dan menadahkan tangannya ke langit, |
BIS | (6:12) |
FAYH | (6-12)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (karena telah diperbuat Sulaiman sebuah mimbar tembaga, ditaruhnya akan dia pada sama tengah halaman itu, panjangnya lima hasta dan lebarnya lima hasta dan tingginya tiga hasta, maka berdirilah baginda di atasnya, lalu bertelut dengan kedua belah lututnya di hadapan segenap sidang orang Israel sambil menadahkan tangannya ke langit). |
KSI | |
DRFT_SB | (karena telah diperbuat Salomo mimbar tembaga lima hasta panjangnya dan lima hasta lebarnya dan tiga hasta tingginya ditaruhnya pada sama tengah halaman itu maka bagindapun berdirilah di atasnya lalu bertelut dengan kedua belah lututnya di hadapan segenap perhimpunan bani Israel serta menadahkan kedua belah tangannya ke langit) |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Sulaiman telah mendirikan suatu panggung perunggu, jang ditaruhnja di-tengah2 pelataran, lima hasta pandjangnja, lima hasta lebarnja dan tiga hasta tingginja. Ia berdiri diatasnja, lalu berlutut didepan mata seluruh djemaah Israil dengan menadahkan tangannja kelangit. |
TL_ITL_DRF | (karena <03588> telah diperbuat <06213> Sulaiman <08010> sebuah mimbar <03595> tembaga <05178>, ditaruhnya <05414> akan dia pada sama tengah <08432> halaman <05835> itu, panjangnya <0753> lima <02568> <02568> hasta <0520> <0520> dan lebarnya <07341> lima <02568> <02568> hasta <0520> <0520> dan tingginya <06967> tiga <07969> hasta <0520> <0520>, maka berdirilah <05975> baginda <01288> di atasnya <05921>, atasnya <05921>, lalu bertelut <01288> dengan kedua belah lututnya <01290> di hadapan <05048> segenap <03605> sidang <06951> orang Israel <03478> sambil menadahkan <06566> tangannya <03709> ke langit <08064>). |
AV# | For Solomon <08010> had made <06213> (8804) a brasen <05178> scaffold <03595>, of five <02568> cubits <0520> long <0753>, and five <02568> cubits <0520> broad <07341>, and three <07969> cubits <0520> high <06967>, and had set <05414> (8799) it in the midst <08432> of the court <05835>: and upon it he stood <05975> (8799), and kneeled down <01288> (8799) upon his knees <01290> before all the congregation <06951> of Israel <03478>, and spread forth <06566> (8799) his hands <03709> toward heaven <08064>, {long...: Heb. the length thereof, etc} |
BBE | (For Solomon had made a brass stage, five cubits long, five cubits wide and three cubits high, and had put it in the middle of the open space; on this he took his place and went down on his knees before all the meeting of Israel, stretching out his hands to heaven.) |
MESSAGE | Solomon had made a bronze dais seven and a half feet square and four and a half feet high and placed it inside the court; that's where he now stood. Then he knelt in full view of the whole congregation, stretched his hands to heaven, |
NKJV | (for Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and he stood on it, knelt down on his knees before all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven); |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven, |
GWV | (Solomon had made a bronze platform 7 feet long, 7 feet wide, and 4 feet high. He put it in the middle of the courtyard. He stood on the platform, knelt in front of the entire assembly, and stretched out his hands toward heaven.) |
NET | Solomon had made a bronze platform and had placed it in the middle of the enclosure. It was seven and one-half feet* long, seven and one-half feet* wide, and four and one-half feet* high. He stood on it and then got down on his knees in front of the entire assembly of Israel. He spread out his hands toward the sky, |
NET | 6:13 Solomon had made a bronze platform and had placed it in the middle of the enclosure. It was seven and one-half feet143 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 7.5 feet (2.25 m). long, seven and one-half feet144 tn Heb “five cubits.” wide, and four and one-half feet145 tn Heb “three cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 4.5 feet (1.35 m). high. He stood on it and then got down on his knees in front of the entire assembly of Israel. He spread out his hands toward the sky,
|
BHSSTR | <08064> hmymsh <03709> wypk <06566> vrpyw <03478> larvy <06951> lhq <03605> lk <05048> dgn <01290> wykrb <05921> le <01288> Krbyw <05921> wyle <05975> dmeyw <06967> wtmwq <07969> swls <0520> twmaw <07341> wbxr <0520> twma <02568> smxw <0753> wkra <0520> twma <02568> smx <05835> hrzeh <08432> Kwtb <05414> whntyw <05178> tsxn <03595> rwyk <08010> hmls <06213> hve <03588> yk (6:13) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} basin {<939> N-ASF} calkhn {A-ASF} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} thv {<3588> T-GSF} aulhv {<833> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ierou {<2413> A-GSM} pente {<4002> N-NUI} phcwn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-ASN} mhkov {<3372> N-ASN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} phcewn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-NSN} eurov {N-NSN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} triwn {<5140> A-GPM} phcewn {<4083> N-GPM} to {<3588> T-NSN} uqov {<5311> N-NSN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} epesen {<4098> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} gonata {<1119> N-APN} enanti {<1725> ADV} pashv {<3956> A-GSF} ekklhsiav {<1577> N-GSF} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} diepetasen {V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |