ENDE | sehingga udjung2 kelihatan dari Jang Kudus didepan Kediaman itu, tetapi dari luar tidak kelihatan. Itu ada disitu hingga hari ini. |
TB | Kayu-kayu pengusung itu demikian panjangnya, sehingga ujungnya kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari ini. |
BIS | Kayu pengusung itu panjang sekali, sehingga ujung-ujungnya terlihat dari depan Ruang Mahasuci, tapi tidak terlihat dari luar. (Sampai hari ini kayu-kayu itu masih di situ.) |
FAYH | Tongkat-tongkat pengusung itu panjang sehingga ujung-ujungnya dapat dilihat dari Tempat Kudus, yaitu ruang di sebelah luarnya, tetapi tidak dapat dilihat dari pintu yang di depan sekali. Tabut perjanjian TUHAN itu masih ada di situ sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dijengulkannya kayu pengusung itu, sehingga kelihatanlah hulu kayu pengusung itu dari dalam tabut di hadapan tempat firman, tetapi tiada ia itu kelihatan di luar; maka adalah ia itu di sana datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kayu pengusung itu demikian panjangnya sehingga ujung kayu pegusung itu tampaklah dari tabut itu di hadapan tempat firman tetapi tidak tampak dari luar maka adalah yaitu di sana sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Kayu-kayu pengusung <0905> <0905> <0748> itu demikian panjangnya <07200>, sehingga ujungnya <0905> ujungnya <07218> kelihatan dari <04480> tempat kudus <0727>, yang di depan <06440> ruang <01687> belakang itu, tetapi tidak <03808> kelihatan <07200> dari luar <02351>; dan di situlah <08033> tempatnya sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Maka dijengulkannya <0748> kayu pengusung <0905> itu, sehingga kelihatanlah <07200> hulu <07218> kayu pengusung <0905> itu dari <04480> dalam tabut <0727> di hadapan <06440> tempat <01687> firman, tetapi tiada <03808> ia itu kelihatan <07200> di luar <02351>; maka adalah <01961> ia itu di sana <08033> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. |
AV# | And they drew out <0748> (8686) the staves <0905> [of the ark], that the ends <07218> of the staves <0905> were seen <07200> (8735) from the ark <0727> before <06440> the oracle <01687>; but they were not seen <07200> (8735) without <02351>. And there it is unto this day <03117>. {there...: or, they are there} |
BBE | The rods were so long that their ends were seen from the holy place before the inmost room; but they were not seen from outside; and there they are to this day. |
MESSAGE | The ends of the poles were so long that they stuck out from the entrance of the Inner Sanctuary, but were not noticeable further out--they're still there today. |
NKJV | And the poles extended so that the ends of the poles of the ark could be seen from [the holy place], in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they drew out the staffs [of the ark], that the ends of the staffs were seen from the ark before the inner sanctuary; but they were not seen without. And there it is to this day. |
GWV | The poles were so long that their ends could be seen in the holy place by anyone standing in front of the inner room, but they couldn't be seen outside. (They are still there today.) |
NET | The poles were so long their ends extending out from the ark were visible from in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from beyond that point.* They have remained there to this very day. |
NET | 5:9 The poles were so long their ends extending out from the ark were visible from in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from beyond that point.124 tn Heb “they could not be seen outside.” They have remained there to this very day.
|
BHSSTR | <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <08033> Ms <01961> yhyw <02351> huwxh <07200> wary <03808> alw <01687> rybdh <06440> ynp <05921> le <0727> Nwrah <04480> Nm <0905> Mydbh <07218> ysar <07200> waryw <0905> Mydbh <0748> wkyrayw (5:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} upereicon {<5242> V-IAI-3P} oi {<3588> T-NPM} anaforeiv {N-NPM} kai {<2532> CONJ} ebleponto {<991> V-IMI-3P} ai {<3588> T-NPF} kefalai {<2776> N-NPF} twn {<3588> T-GPF} anaforewn {N-GPF} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} eiv {<1519> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} dabir {N-PRI} ouk {<3364> ADV} ebleponto {<991> V-IMI-3P} exw {<1854> ADV} kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} ekei {<1563> ADV} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |