"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 5:14
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
ENDE
sehingga para imam karena awan itu tidak dapat melandjutkan kebaktian, sebab kemuliaan Jahwe memenuhi Bait-Allah.
TB
sehingga imam-imam itu tidak tahan berdiri untuk menyelenggarakan kebaktian oleh karena awan itu, sebab kemuliaan TUHAN memenuhi rumah Allah.
BIS
(
5:11
)
FAYH
(
5-13
)
DRFT_WBTC
TL
sehingga segala imam itu tiada tahan berdiri akan berbuat khidmat oleh karena awan itu, karena kemuliaan Tuhan juga yang memenuhi bait-Ullah itu.
KSI
DRFT_SB
sehingga segala imam itu tidak dapat berdiri melayan di situ dari sebab awan itu karena kemuliaan Allah memenuhilah rumah Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRF
sehingga imam-imam <
03548
> itu tidak <
03808
> tahan <
03201
> berdiri <
05975
> untuk menyelenggarakan kebaktian <
08334
> oleh karena <
06440
> awan <
06051
> itu, sebab <
03588
> kemuliaan <
03519
> TUHAN <
03068
> memenuhi <
04390
> rumah <
01004
> Allah <
0430
>.
TL_ITL_DRF
sehingga <
03201
> segala imam <
03548
> itu tiada <
03808
> tahan <
03201
> berdiri <
05975
> akan berbuat khidmat <
08334
> oleh karena <
06440
> awan <
06051
> itu, karena <
03588
> kemuliaan <
03519
> Tuhan <
03068
> juga yang memenuhi <
04390
> bait-Ullah <
01004
> itu.
AV#
So that the priests <
03548
> could <
03201
> (
8804
) not stand <
05975
> (
8800
) to minister <
08334
> (
8763
) by reason <
06440
> of the cloud <
06051
>: for the glory <
03519
> of the LORD <
03068
> had filled <
04390
> (
8804
) the house <
01004
> of God <
0430
>.
BBE
So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud; for the house of God was full of the glory of the Lord.
MESSAGE
The priests couldn't even carry out their duties because of the cloud--the glory of GOD!--that filled The Temple of God.
NKJV
so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
PHILIPS
RWEBSTR
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
GWV
The priests couldn't serve because of the cloud. The LORD'S glory filled God's temple.
NET
The priests could not carry out their duties* because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple.
NET
5:14
The priests could not carry out their duties
131
tn
Heb
“were not able to stand to serve.”
because of the cloud; the
Lord>’s splendor filled God’s temple.
BHSSTR
P
<
0430
>
Myhlah
<
01004
>
tyb
<
0853
>
ta
<
03068
>
hwhy
<
03519
>
dwbk
<
04390
>
alm
<
03588
>
yk
<
06051
>
Nneh
<
06440
>
ynpm
<
08334
>
trsl
<
05975
>
dwmel
<
03548
>
Mynhkh
<
03201
>
wlky
<
03808
>
alw
(5:14)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
ouk
{<
3364
> ADV}
hdunanto
{<
1410
> V-IMI-3P}
oi
{<
3588
> T-NPM}
iereiv
{<
2409
> N-NPM}
tou
{<
3588
> T-GSN}
sthnai
{<
2476
> V-AAN}
leitourgein
{<
3008
> V-PAN}
apo
{<
575
> PREP}
proswpou
{<
4383
> N-GSN}
thv
{<
3588
> T-GSF}
nefelhv
{<
3507
> N-GSF}
oti
{<
3754
> CONJ}
eneplhsen
{V-AAI-3S}
doxa
{<
1391
> N-NSF}
kuriou
{<
2962
> N-GSM}
ton
{<
3588
> T-ASM}
oikon
{<
3624
> N-ASM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
yeou
{<
2316
> N-GSM}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%