TB | pisau-pisaunya, bokor-bokor penyiramannya, cawan-cawannya dan perbaraan-perbaraannya, dari emas murni; juga pintu masuk rumah itu, dan pintu-pintu yang di sebelah dalam ke tempat maha kudus, dan pintu-pintu ke ruang besar Bait Suci, semuanya dari emas. | BIS | (4:19) | FAYH | pisau-pisaunya, bokor-bokor penyiramannya, bejana-bejananya, sendok-sendoknya, dan perbaraan-perbaraannya, seluruhnya dibuat dari emas murni. Bahkan pintu-pintu masuk Bait Allah, pintu-pintu ke ruang utama, dan pintu-pintu di sebelah dalam yang menuju Tempat Mahakudus terbuat dari emas.
| DRFT_WBTC | | TL | demikianpun segala ketam dan bokor percikan dan mangkok dan pedupaan dari pada emas pejal. Adapun pintu rumah itu sebelah dalam segala pintunya yang arah ke tempat yang mahasuci dan segala pintu rumah itu dari pada emas belaka. | KSI | | DRFT_SB | dan segala penyekat dan segala bokor dan segala perasapan dan segala bekas orang semuanya dari pada emas tulen adapun akan pintu rumah itu maka segala daun pintunya kan tempat yang maha kudus dan segala daun pintu rumah kabah itu semuanya dari pada emas. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | dan djuga pisau2, tjerana, periuk, perukupan dari emas tua. Adapun pintu masuk Rumah, jaitu pintu2 dalam kudus-mukadas dan pintu2 Rumah untuk Balai itu (dibuatnja) dari emas. | TB_ITL_DRF | pisau-pisaunya <04212>, bokor-bokor penyiramannya <04219>, cawan-cawannya <03709> dan perbaraan-perbaraannya <04289>, dari emas <02091> murni <05462>; juga pintu <06607> masuk rumah <01004> itu, dan pintu-pintu <01817> yang di sebelah <06442> dalam ke tempat maha <06944> kudus <06944>, dan pintu-pintu <01817> ke ruang <01004> besar Bait <01964> Suci, semuanya dari emas <02091>. | TL_ITL_DRF | demikianpun segala ketam <04212> dan bokor <04219> percikan dan mangkok <03709> dan pedupaan <04289> dari pada emas <02091> pejal <05462>. Adapun pintu <06607> rumah <01004> itu sebelah dalam <06442> segala pintunya <01817> yang arah <06442> ke tempat <06944> yang mahasuci <06944> dan segala pintu <01817> rumah <01004> itu dari pada emas <02091> belaka <01964>. | AV# | And the snuffers <04212>, and the basons <04219>, and the spoons <03709>, and the censers <04289>, [of] pure <05462> (8803) gold <02091>: and the entry <06607> of the house <01004>, the inner <06442> doors <01817> thereof for the most <06944> holy <06944> [place], and the doors <01817> of the house <01004> of the temple <01964>, [were of] gold <02091>. {basons: or, bowls} | BBE | The scissors and the basins and the spoons and the fire-trays, of the best gold; and the inner doors of the house, opening into the most holy place, and the doors of the Temple, were all of gold. | MESSAGE | the gold wick trimmers, bowls, ladles, and censers; the gold doors of The Temple, doors to the Holy of Holies, and the doors to the main sanctuary. | NKJV | the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the sanctuary, its inner doors to the Most Holy [Place], and the doors of the main hall of the temple, [were] gold. | PHILIPS | | RWEBSTR | And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, [of] pure gold: and the entrance of the house, its inner doors for the most holy [place], and the doors of the house of the temple, [were of] gold. | GWV | snuffers, basins, dishes, incense burners of pure gold, the gold entrance to the temple, the gold doors of the inner room (the most holy place), and the gold doors of the temple. | NET | the pure gold trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the most holy place) and for the doors of the main hall of the temple. | NET | 4:22 the pure gold trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the most holy place) and for the doors of the main hall of the temple.
| BHSSTR | <02091> bhz <01964> lkyhl <01004> tybh <01817> ytldw <06944> Mysdqh <06944> sdql <06442> twymynph <01817> wytwtld <01004> tybh <06607> xtpw <05462> rwgo <02091> bhz <04289> twtxmhw <03709> twpkhw <04219> twqrzmhw <04212> twrmzmhw (4:22) | LXXM | kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yura {<2374> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} h {<3588> T-NSF} eswtera {<2082> A-APNC} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} naou {<3485> N-GSM} crusav {A-APF} | IGNT | | WH | | TR | |
|